Читаем Русь и Рим. Колонизация Америки Русью-Ордой в XV–XVI веках полностью

Итак, «греческой» в Житии названа именно СЛАВЯНСКАЯ азбука-кириллица.

Церковно-славянское «четыре межю десятма», буквально – «четыре между двумя десятками», «четверка во втором десятке» – означает 14. Слово «десятма» – это «десять» в двойственном числе, то есть два десятка. Числительное «два» тут опущено. Поясним, что в церковно-славянском языке кроме единственного и множественного числа есть еще и двойственное число. Оно означает, что речь идет именно о двух предметах. Само числительное «два» при этом не обязательно. Как и в современном русском языке, для числительного «один». Например «десяток» вместо «один десяток» и т. д.

Любопытно, что это место в книге «Святитель Стефан Пермский» переведено на русский язык историками неправильно. Вместо 14 переводчики почему-то написали 24 (?!). В результате такого «перевода» исказили и затуманили ясный смысл старого текста. Была ли ошибка случайной? Почему такая «случайная» ошибка переводчиков возникла не где-нибудь, а именно в опасном для скалигеровско-романовской истории месте текста? Заметали следы?

Буквы в Житии названы «словами», а вся азбука – «стихом». Дело в том, что в кириллице каждой букве сопоставлялось слово – название буквы: аз, буки и т. д. Получающаяся цепочка слов записывалась и запоминалась в виде стиха, который мог читаться нараспев, для облегчения запоминания азбуки.

Как мы уже говорили, в Житии приведен список названий пермских букв. Оказывается, список неплохо соответствует латинской азбуке – по звучанию или по форме букв. Особенно если воспользоваться средневековыми готическими вариантами латиницы – например, так называемой «текстурой» (рис. 50).

Рис. 50. Связь готической азбуки и древнепермских букв по Яренскому и Карамзинскому спискам. См. фотографии выше. Наши комментарии:

1) Мы объединили те латинские (готические) буквы, которые, как принято считать, стали разными сравнительно поздно: C и G, I и J; U, Vи W (первоначально VV).

2) Готические и пермские буквы поставлены в соответствие друг другу строго фонетически. Небольшие отклонения от этого принципа допущены в следующих случаях, когда соответствие оказалось чуть менее точным.

а) Готическому F сопоставлен знак «В» Яренского списка.

б) Готическому H сопоставлено пермское «И» из тех соображений, что как латинское H, так и кириллическое И считаются потомками греческой буквы Эта (Н).

в) Готическому Xсопоставлен звук «кси» Яренского списка и знак «шой» Карамзинского списка.

г) Готическому Yсопоставлен знак «Ы» Карамзинского списка – в некоторых языках, например, в польском, латинская буква Y обозначает именно звук Ы.

д) Готическому Z сопоставлено пермское «чоры».

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917 год. Распад
1917 год. Распад

Фундаментальный труд российского историка О. Р. Айрапетова об участии Российской империи в Первой мировой войне является попыткой объединить анализ внешней, военной, внутренней и экономической политики Российской империи в 1914–1917 годов (до Февральской революции 1917 г.) с учетом предвоенного периода, особенности которого предопределили развитие и формы внешне– и внутриполитических конфликтов в погибшей в 1917 году стране.В четвертом, заключительном томе "1917. Распад" повествуется о взаимосвязи военных и революционных событий в России начала XX века, анализируются результаты свержения монархии и прихода к власти большевиков, повлиявшие на исход и последствия войны.

Олег Рудольфович Айрапетов

Военная документалистика и аналитика / История / Военная документалистика / Образование и наука / Документальное
10 мифов о 1941 годе
10 мифов о 1941 годе

Трагедия 1941 года стала главным козырем «либеральных» ревизионистов, профессиональных обличителей и осквернителей советского прошлого, которые ради достижения своих целей не брезгуют ничем — ни подтасовками, ни передергиванием фактов, ни прямой ложью: в их «сенсационных» сочинениях события сознательно искажаются, потери завышаются многократно, слухи и сплетни выдаются за истину в последней инстанции, антисоветские мифы плодятся, как навозные мухи в выгребной яме…Эта книга — лучшее противоядие от «либеральной» лжи. Ведущий отечественный историк, автор бестселлеров «Берия — лучший менеджер XX века» и «Зачем убили Сталина?», не только опровергает самые злобные и бесстыжие антисоветские мифы, не только выводит на чистую воду кликуш и клеветников, но и предлагает собственную убедительную версию причин и обстоятельств трагедии 1941 года.

Сергей Кремлёв

Публицистика / История / Образование и наука
100 дней в кровавом аду. Будапешт — «дунайский Сталинград»?
100 дней в кровавом аду. Будапешт — «дунайский Сталинград»?

Зимой 1944/45 г. Красной Армии впервые в своей истории пришлось штурмовать крупный европейский город с миллионным населением — Будапешт.Этот штурм стал одним из самых продолжительных и кровопролитных сражений Второй мировой войны. Битва за венгерскую столицу, в результате которой из войны был выбит последний союзник Гитлера, длилась почти столько же, сколько бои в Сталинграде, а потери Красной Армии под Будапештом сопоставимы с потерями в Берлинской операции.С момента появления наших танков на окраинах венгерской столицы до завершения уличных боев прошло 102 дня. Для сравнения — Берлин был взят за две недели, а Вена — всего за шесть суток.Ожесточение боев и потери сторон при штурме Будапешта были так велики, что западные историки называют эту операцию «Сталинградом на берегах Дуная».Новая книга Андрея Васильченко — подробная хроника сражения, глубокий анализ соотношения сил и хода боевых действий. Впервые в отечественной литературе кровавый ад Будапешта, ставшего ареной беспощадной битвы на уничтожение, показан не только с советской стороны, но и со стороны противника.

Андрей Вячеславович Васильченко

История / Образование и наука