Владел Францыею, Англиею, и уставил державство во Ишпании; овладел лучшими провинциями во Европе: и от сего всегда славного народа в прошедших временах, произошли сильнейшие народы; то есть Славяне, Вандалы, Бургонтионы (вероятно – бургундцы – Авт.), Готы, Остроготы, Руси или Раси, Визиготы, Гепиды, Гетыаланы (готы-аланы – Авт.), Уверлы, или Грулы; Авары, Скирры, Гирры, Меландены, Баштарны, Пеуки, Даки, Шведы, Норманны, Тенны или Финны, Укры или Ункраны (венгры-угры – Авт.), Маркоманны, Квады, Фраки.
Аллери были близ ВЕНЕДОВ, или Генетов, которые заселили берег моря Балтийского, и разделилися на многие началы: то есть Помераняны (немецкая ПОМЕРАНИЯ – Авт.), Увилцы, Ругяны, Уварнавы, Оботриты, Полабы, Увагиры, Лингоны, Толенцы, Редаты, или Риадуты, Цирципанны, Кизины; Эрулы, или Элуелды, Левбузы, Увилины, Стореданы, и Брицаны (биританцы или, быть может, бретонцы – Авт.), со многими иными которые все были самый народ Славянский».
Вкратце, это ГЛАВНЫЙ РЕЗУЛЬТАТ ИСТОРИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ ОРБИНИ. Недаром он вынес его в самое начало книги. Остальной ее текст посвящен разъяснению и описанию подробностей.
Уже отсюда видна вся острота и необычность исторического исследования Орбини для современного читателя. Но книга Орбини воспринимается сенсационно лишь СЕГОДНЯ. Во времена Орбини все было по-другому. Он сам ни на какие сенсации не рассчитывал.
Итак, Орбини прямо пишет, что славянский народ владел АЗИЕЙ, АФРИКОЙ и ЕВРОПОЙ. От славян, по свидетельству Орбини, произошли многие европейские народы, которые сегодня считаются не имеющими ничего общего со славянами. Среди них:
• БУРГУНДЦЫ, то есть жители Бургундии – страны, присоединенной к Франции в XV веке,
• ШВЕДЫ,
• ФИННЫ,
• ГОТЫ, ОСТ-ГОТЫ и ВЕСТ-ГОТЫ (Остроготы и Визиготы у Орбини), ГОТЫ-АЛАНЫ,
• ДАКИ,
• НОРМАННЫ,
• ФРАКИ или ТРАКИ, то есть попросту ТУРКИ,
• ВЕНЕДЫ,
• ПОМЕРАНЦЫ (жители Померании),
• БРИТАНЦЫ или БРЕТОНЦЫ (Брицаны у Орбини),
• АВАРЫ.
С точки зрения общепринятой сегодня исторической версии книга Орбини выглядит нелепо. Однако Новая хронология позволят совсем по-другому взглянуть на нее. В самом деле, великое славянское завоевание XIV века не могло не оставить после себя ярких воспоминаний в Западной Европе. Такие книги, как книга Орбини, по необходимости должны были существовать. Большинство из них было уничтожено в XVII–XVIII веках, но некоторые все же дошли до нас.
4.5. Список источников, которыми пользовался Орбини
В своей книге Орбини пишет, что помимо прочих книгохранилищ он пользовался находящейся в самом сердце Италии «великой библиотекой светлейшего князя Дурбино Пезарского». На многих страницах своей книги Орбини перечисляет авторов, книги которых он использовал. В этом списке мы встречаем наряду с хорошо известными сегодня историческими источниками множество книг, которые сегодня совершенно неизвестны. Причем этих, неизвестных сегодня книг, в списке Орбини подавляющее большинство. Это наглядно показывает – какая малая доля исторических сочинений прошлых веков дошла до нас. И даже те, что дошли, чаще всего были переписаны или сильно отредактированы в XVII веке, во время внедрения ложной скалигеровской версии истории.
Почти все перечисленные Орбини источники – западно-европейские. Таким образом, книга Орбини – это ЧИСТО ЗАПАДНАЯ ХРОНИКА, ОСНОВАННАЯ НА ЗАПАДНЫХ ИСТОЧНИКАХ.
4.6. Хронология в книге Орбини
В свете Новой Хронологии становится понятно, что Орбини во многом был прав. Однако он уже пользуется неверной скалигеровской хронологией. Поэтому не следует думать, что славяне завоевывали Запад чуть ли не каждое столетие в течение двух тысяч лет подряд, как это представлено в книге Орбини. Если вернуть события, описанные Орбини, на их подлинные хронологические места, то все описываемые им многочисленные славянские завоевания окажутся отражениями ОДНОГО И ТОГО ЖЕ завоевания XIV века н. э.
Воспоминания о грандиозном завоевании мира и освоении множества новых, ранее неизведанных земель многократно размножилась в летописях. Что и отразилось у Орбини в виде якобы многочисленных завоеваний Европы славянами на протяжении многих столетий.
Поэтому книга Орбини читается довольно тяжело и на первый взгляд производит впечатление беспорядочности. Что неизбежно, поскольку в ней многократно описывается одно и то же, под разными названиями и в разные эпохи.
Тем не менее, книга эта очень ценна, так как содержит много интереснейших сведений. Приведем лишь некоторые примеры.
4.7. Об употреблении русских букв в Западной Европе
Орбини пишет: «еще же и ныне (то есть в конце XVI века – Авт.), Священники славян Либурнских, подлежащих Архидуке Норицкому, служат Литургию и прочие божественные правила на своем языке природном, не имея знания языка Латинского, наипаче и сами Принцепсы Норицкие употребляли БУКВЫ СЛАВЯНСКИЕ в народных письмах, как можно увидеть в Церкви Святого Стефана в Вене» (страница 38). Здесь мы слегка обновили язык русского перевода 1722 года.