Читаем Русь и вера полностью

Собрание даже блестящих музыкантов не есть оркестр. Почему французские оркестры не считаются хорошими? Потому что их музыканты не очень дисциплинированы. Величайший дирижёр послевоенного времени Герберт фон Караян отличался диктаторством в работе. Сурово подчиняя оркестр единому замыслу и единой воле, он добивался резонанса чувств, резонанса уникальностей. Только тогда собрание музыкантов становилось единым целым. Играло единое, но при этом был слышен каждый. Звучала гармония.

Дирижёр, полководец, управленец, президент в душе не признают диссонансную вольность, что бы они вслух ни лукавили. Признайся себе честно, если вдруг сядешь во главе какой-нибудь фирмы, вмиг с тебя слетит маска демократа. «Демократию» любит рабская душонка. Но именно из закомплексованных шестёрок вылупляются самодуры и свирепые тираны. Великодушие – привилегия великих душ.

Твердь стоячих волн – это резонанс, созвучие, согласие фрактальных частей с бесконечным Целым. При резонансе множество становится одним, единицей, тогда ноль тождественен бесконечности. Вселенная – единый мощный резонирующий оркестр. Человече же может возомнить о себе всё, что ему вздумается, даже царём природы. Но, только осознав Бога и себя единым множеством, человек может обрести истинное счастье (с-частье, со-частье, соу-частье). Ты волен играть свою уникальную партию, но только в резонансе со Всем. Поступая наперекор Всему, ты действуешь вопреки себе. Горе тому, кто фальшивит.

Не так-то всё просто и легко. Житию в резонансе надо учиться. Учиться подавлять в себе своенравный выпендрёж. С древних времён воинов муштровали, учили резонансу, заставляли маршировать строем. Занятие с виду бестолковое и неприятно подавляет личность. Вольнодумный интеллигент, особенно диссиденствующего толка, противится всякому подчинению. Для него дисциплина есть «причёсывание всех под одну гребёнку». Конечно, можно мнить из себя сказочного супермена-одиночку на голливудский манер. Но если ты не умеешь быть надёжным командным игроком, как же ты собираешься жить в резонансе с внешним миром? Первая же попытка перейти улицу на красный свет убедит тебя в бесперспективности своеволия. Можно прожить ломким прутиком, но лучше – в крепкой связке. Выбирать тебе. Так что понятия «свобода», «воля», «право выбора», «самодостаточность», «свобода личности» требуют для обдумывания не один день. Именно этими понятиями больше всего спекулируют ловцы душ (рыбари эпохи Рыб). «Свобода» – самый эффективный рыболовный крючок для превращения любого народа в разрушающее самого себя стадо лохов. А ты помни, что резонанс есть подчинение частей общему. Всё остальное от лукавого.

Если Русь срезонирует, никакие кризисы и «вызовы» ей не страшны. Но, похоже, правители (дирижёры) далеки до понимания этой проблемы. Вашингтонскому же «обкому» чей-то резонанс категорически не по нутру. Если бы американская «элита» на пару лет заткнулась, в мире стало бы намного тише и спокойнее.

Таков мировой порядок (курятник), в котором мы живём: тот, кто находится на высоком насесте, гадит на голову тому, кто пониже.



Сказочники.


Взаимодополнение культур очевидно. Например, внеарканная перворуна Laguz рисуется в виде единицы, по-русски «один». Руну можно произносить звуками «а» (первая в азбуке), «л» и слогом «од» или «один». Эта руна дала понятие «Ил» (Эл, Ал – бог) семитским народам, отсюда Элохим и Аллах. По-старонорвежски «од» означает «всепроникающий дух» или «ветер». Подсознание скандинава бога Одина воспринимает как «дух», а русский видит в нём «единого», «одного». Восприятие одного народа дополняет понимание другого. Само же название руны Лагуз (лагуна, лагода, б-лаго, лад) настраивает подсознание на голографический образ воды – информационной матрицы жизни, матери всего сущего – Лады. По-гречески же лад, порядок обозначается словом «гармония». Но всё-таки греки назвали свою страну по-русски «Эллада». Эл-лада – божий лад, порядок, гармония.

Твой древний предок прекрасно чувствовал и понимал это. Потому что не читал лживых книг, а слушал себя и природу. И доходил до всего своим умом. Прислушиваясь к себе, он слышал внутренний голос. А голос этот и един и множественен. Это шёпот богов. Руна – «тайна, сказанная шёпотом».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод
Библия. Современный русский перевод

Современный русский перевод Библии отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения. Одна из главных задач перевода — отразить на современном литературном языке смысловое и стилистическое многообразие книг Библии. Перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований.Во втором издании текст существенно переработан с учетом замечаний специалистов и читателей. Значительно расширены комментарии к книгам Ветхого Завета, а также добавлены параллельные места. Книга адресована самому широкому кругу читателей.Российское Библейское общество разрешает цитировать Современный русский перевод Библии (СРПБ) любым способом (печатным, звуковым, визуальным, электронным, цифровым) в размере до 500 (Пятисот) стихов без письменного разрешения при соблюдении следующих условий: (1) процитированный текст СРПБ не превышает 50 % (Пятидесяти процентов) одной книги из Библии, и (2) процитированный текст СРПБ не превышает 25 % (Двадцати пяти процентов) от общего объема издания, в котором он используется.

Библия , Священное Писание

Религиоведение / Христианство