— Ненавижу! — вскричал злобно. — Ненавижу все это! Ненавижу ложь! Ненавижу притворство! Мне с самого рождения путь был заказан в помощники торговца. Младший сын, конечно, дело должно отойти к брату. Я же получил образование — и хватит, иди ищи свое место. Если повезет — женишься на наследнице какого-нибудь купца, получишь наследство. А пока прислуживай, угождай, ищи выгоду… ненавижу все это!
Я только и могла открывать удивленно рот. Боже мой, а ведь я думала, что у нас хорошие отношения, что он помогает мне в пути, таскает коляску, подсказывает по доброте душевной и из личной симпатии. Я даже мельком думала, что он в меня немножко влюблен! А это он, оказывается, обслуживает клиента, как с детства выучен был. Любой каприз за ваши деньги.
— Отец любил меня, — вздохнул Гарт, чуть остывая, — не стал неволить. Когда я обнаружил страсть к морю, во всем мне помог. Думал, я буду торговые караваны водить… — опять ярко вспыхнула ярость, — ненавижу! Все эти договора, грузы, погрузки-разгрузки, налоги-поборы, связи с портовыми крысами, тому на лапу дай, этому ручку позолоти… я сбежал от этого так далеко, как только мог. Сколько бы брат меня трусом не обзывал, сколько бы отец не выражал свое разочарование — я знал, что хочу лишь моря и никаких этих проблем…
— Слабак, — бросила я, откидываясь на кресло, поленце в костер его ненависти. Если уж разворошила улей, надо доводить до конца.
— И вас я тоже ненавижу! — вскричал он разозленно… и замер испуганно, — простите…
— Ничего, я поняла, — хмыкнула горько. — Только ты одного не учел.
— Чего же? — он спрятал руки за спину и смотрел на мыски своих ботинок, будто не взрослый мужик, а нашкодивший подросток — эмоции всех нас делают моложе.
— Я тебя ни о чем подобном не просила. — Я скрестила руки на груди и откинулась на спинку стула. — Я не просила тебя мне прислуживать, угождать, пресмыкаться. Мне это вообще не требуется. Ты сам себе это придумал и принялся выполнять.
— Но вы же сами сказали, что хотите сделать меня управляющим… — заметил он растерянно.
Такое ощущение, что тут должность управляющего при молодой вдове — что-то вроде места штатного любовника, эдакой секретутки.
— Ну, да, я просила помочь мне в делах. Я ничего не знаю о людских законах, мне нужно найти дом для всей этой оравы людей, заказать новую коляску, нанять учителей и сдать экзамены на получение патента…
— Дом в городе нельзя купить, не имея хотя бы патента минимального уровня, — заметил он.
— Вот именно! Значит коляска, потом минимальный патент, дом… у меня есть деньги, но их количество ограничено. Надо попытаться продать кое-что из моих вещей, еще хорошо было бы съездить к родственникам парней и подтвердить, что они живы-здоровы, денег им на жизнь отсыпать… потом… ах, да, еще надо в книжный магазин: купить бумагу и учебники чтения… и еще…
— Я понял, — он прервал мои растерянные рассуждения с тяжелым вздохом и эмоцией облегчения. — То есть под управляющим вы понимаете…
— Того, кто будет мне помогать, подсказывать, напоминать, что нужно сделать и управляться с этой оравой слуг. — Я нахмурилась, — их, кстати, тоже всех надо одеть-обуть, они же совершенно не приспособлены для жизни в холодном мокром климате! Еще немного, и детишки начнут обливаться соплями…
— Зачем вам все это? — только и спросил он.
Я пожала плечами:
— А куда их еще девать?
Мы помолчали несколько минут. Вроде бы гнев и отчаянье оставило Гарта, он смотрел на меня немного растерянно.
— Так ты останешься и поможешь мне? — спросила я, глядя на него серьезно. — Лаум совсем не знает реалий Империи, а Марус и Клиф не образованы и не смогут мне ничего подсказать… но, если хочешь, я могу сейчас выдать тебе шесть золотых и ступай на все четыре стороны. Все же это я виновата в том, что корабль утонул, мне и отвечать…
— Нет, — он качнул головой, — я не смогу принять такие деньги просто так. Я останусь. И… шесть золотых — это слишком много за несколько месяцев работы…
— Можешь считать это авансом, — усмехнулась я. — Тебе, наверное, надо написать в гильдию купцов и брату — сообщить, что жив-здоров и скоро выплатишь им компенсацию за утерянный корабль. Где они живут?
— В Мэрфу — это дальше на восток, — он неопределенно махнул рукой куда-то налево.
— Съездим туда, когда тут немного освоимся, — кивнула я. — Возможно, не придется тащить с собой совсем уж всю ораву, оставим женщин и детей в доме…
Из кабинета мы уже выехали вполне спокойными и довольными друг другом. Я пыталась составить план следующих действий, советуясь с Гартам, и замечала, что тон его советов немного изменился — в словах стала проскальзывать легкая дружеская насмешка, он уже не стеснялся советовать или одергивать меня, если мои планы оказывались слишком фантастичны. Мои люди, занявшие едва ли не половину гостиничной трапезной, косились на нас удивленно.