Читаем Русалка на суше (СИ) полностью

Капитан Гарт уже вскоре вышел из своей комнаты омерзительно-отдохнувший, гладко выбритый и в выглаженной одежде, будто это не мы вчера до ночи читали и разбирали очередной список правил для домовладельцев. Охрана тоже уже появилась в начале и конце коридора, будто из-под земли нарисовались.

— Лошади будут запряжены уже через десять минут, — пояснил самый старший из полуорков, Зэрас.

Час здесь делился на сто минут, а не на шестьдесят, а день на двадцать часов ровно — десять дневных и десять ночных, но в мыслях я по привычке называла это часами и минутами, для простоты условно прикидывая, что десять их минут — это примерно пять земных.

— Позавтракаем по дороге, — кивнула я, — в той кондитерской на углу. Я хочу пирожок с курицей и еще один с вишней…

Кракен освободил место, и капитан Гарт привычно уже повез мою коляску на выход.

Лаум присоединился к нам уже по дороге, я велела ему написать записку господину Фромсу с просьбой отложить нашу встречу на вторую половину дня, так как сегодня мне предстояло важное дело.

Мне так не терпелось, что хотелось приплясывать. Наконец-то мой заказ готов! Пирожки впихнула в себя почти не жуя, и тут же велела ехать в мастерскую.

— Госпожа Бороув! — главный мастер встретил меня уже куда более приветливо, чем в первый раз, — проходите… в смысле, проезжайте, — он придержал для нас дверь.

За это время пришлось заезжать в мастерскую еще несколько раз, мерить и поправлять, но в этот раз я была полна надежды, что все действительно готово. Работали мы не в главном помещении мастерской, где делали кареты, а в комнате мастера, где стоял заваленный чертежами стол и выполнялись только какие-то мелкие детали и украшения.

— Вот, взгляните, ваш заказ, — он вывез на комнаты кресло и сорвал прикрывающую его ткань.

Я ахнула, а от капитана Гарта пошла эмоция недоумения. «Столько денег за это?» — будто бы думал он, но я улыбалась довольно, все по моим чертежам. Никакой позолоты и вензелей, все только функционально. Кресло с низкой спинкой, чтобы не атрофировались мышцы спины, довольно узкое, чтобы проходить в любую дверь. Колеса огромные, каретные, а не те крошечные, что у моей теперешней коляски. Под сидением спрятана большая бочка.

— Там есть вода? — спросила, уже зная ответ. Мастер кивнул. — А есть какая-то ровная площадка, чтобы можно было все протестировать?

Нас вывели на задний двор мастерской, повезло, что погода сегодня была получше, чем в последние недели, в кой-то веке было солнечно, но морозно, между камнями, покрывающими двор даже можно было заметить белесые ростки инея. Неровность камней я ощутила всем существом, поэтому с надеждой взирала на новое кресло, которое мастер аккуратно вывез в центр площадки. Большие его колеса были покрыты чем-то вроде натуральной резины, каучука, что должно было давать кое-какую амортизацию. Стоило это баснословно дорого, потому что материал поставлялся из подземелий дроу, да и делали из него не полноценные шины, а просто покрывали толстым слоем колесо. Как сделать шину типа велосипедной, я не знала. Подала идею, что это должен быть пустой внутри наполненный воздухом бублик, но как его создать и натянуть на колесо, мастера не знали, поэтому моя мысль так и осталась только странной идеей иностранки. Вместо этого под креслом использовалась какая-то их местная система, заменяющая амортизаторы. Не слишком хорошая, судя по опыту моей езды на каретах, но за неимением лучшего приходится мириться.

Но самое главное — механизм управления. Под задними колесами, встав сзади, можно было увидеть простую на вид деревянную бочку, положенную горизонтально, а в ней была налита вода. Я облизнула губы и заставила эту воду вращаться. И коляска резко рванула вперед, заставив меня испугаться, что врежется в стену. Я остановила воду, едва не уронив коляску, а потом медленно и аккуратно закрутила воду в обратную сторону, заставляя ее приблизиться.

— Ух, ты, — выдохнул удивленно капитан Гарт.

Да уж, это вам не парусная тяга. Я медленно осваивалась с управлением этим сооружением, мысленно радуясь, что не рискнула сразу сесть сверху — точно бы грохнулась. Итак, внутри неподвижно закрепленной бочки была вода и продетый через нее вал с деревянными лопастями. Вращая воду, я могла крутить и колеса. Передние же колеса, чуть поменьше размером задних, но все равно довольно внушительные, обеспечивали возможность поворота. Колеса были скреплены между собой одной осью, а та продета через еще одну бочку с водой, которая могла вращаться направо и налево на вертикальной оси. Сперва я хотела отдельно управлять каждым колесом, но потом поняла, что мой мозг этого не сумеет, а мастера не осилят. Для управления коляской и так приходилось прилагать достаточное количество усилий, если не контролировать положение передней оси, а только дать скорости на заднюю, коляску легко могло занести в любую сторону. Да и угол поворота у нее был весьма ограничен.

Но и это уже давало главное — свободу моего передвижения, я уже не зависела от «толкателя» сзади, у этой коляски вообще даже ручек сзади не было, и это воодушевляло.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези