Читаем Русалка на суше полностью

Не сразу моряки сообразили, что именно женщина на инвалидной коляске, медленно катящейся по пристани, виновата в том, что никто не может покинуть порт. Я успела проверить уже три халифатских корабля на наличие в них ребенка-мальчика. Для этого мне не было нужды пробираться на корабль, захватывать власть и устраивать обыск - я видела всех людей сотканными из воды фигурами прямо с пристани, оставалось только отыскать кого-то поменьше размером.

Рядом со вторым кораблем чуть не оплошала - на корабле обнаружилась девочка примерно подходящего возраста. Зэрас едва не ринулся на абордаж, когда я растерянно пыталась разобраться, что же вижу, но я сообразила его остановить. Кажется, там была целая семья пассажиров - еще несколько детей разных возрастов и несколько женщин. У меня в голове уже были мысли о том, что это массовое похищение одаренных детей, когда я сообразила, что ребенок, хоть и ростом примерно с Дзэса, обладает куда более пышными формами. В общем, пришлось потратить на этот корабль больше времени, чем планировалось.

Тем временем в порту нарастал скандал - вернулись некоторые корабли из тех, которым я перекрыла выход в открытое море, забегало портовое начальство. Пока еще никто ничего не понял, я начала проверять пришвартованные корабли. Один капитан как раз орал на начальника порта, что из-за магической преграды не может плыть дальше, а у него в трюме скоропортящийся груз и так далее. Я все тщательно проверила - детей на судне не было совсем, и попросила Зэраса:

- Передай их капитану, что они могут отправляться, барьер их пропустит, - а сама подъехала к следующему судну.

Я специально выбрала внушительного полуорка, чтобы ни у кого не возникло желания с ним спорить. Капитан еще немного повозмущался, но Зэрас ничего ему не ответил, просто повторил, чтобы он отплывал, и смотрелся он так внушительно, особенно когда за его спиной выстроились еще трое его сводных братьев.

- Но кто мне возместит потерянное время?! - орал капитан.

- Попутный ветер вам в помощь, - хмыкнул Зэрас, продемонстрировав по-хищному удлиненные клыки.

- Отпустите и нас! - взмолился второй капитан, более сговорчивый, - у меня сроки горят! Полуорк оглянулся на меня, а потом велел:

- Придется подождать своей очереди.

Едва первый корабль убрал сходни и отвязал концы, как вода подхватила его и с повышенной скоростью довезла до барьера и вытурила за него прочь - очень уж шумные, когда что-то идет не по их планам! Корабли, которые не торопились изначально возвращаться, наткнувшись на преграду, увидев, что кого-то пропустили, ринулись обратно в порт.

- Отпустите и мой корабль, господа орки! - взмолился один из капитанов, еще несколько голосов поддержали его.

- По какому праву вы нас задерживаете?! - возмутились другие.

Я всех игнорировала, прикрывшись спинами своей охраны, а тем временем проверяла корабли:

- Эти два могут отплывать, - махнула рукой на вернувшиеся суда.

Мужики удивленно воззрились на меня - женщин-магинь тут было много, но редко когда они открыто практиковали, все чаще стремились выгодно выйти замуж, а, если что и творили, то за закрытыми дверями, а не прилюдно и не так масштабно.

- Кто это? Это женщина - магичка? Что она делает? Она на службе в гильдии магов? Женщина на службе? - зашептались капитаны, матросы и служащие порта.

Полуоркам пришлось слегка раздвинуть народ, чтобы освободить мне дорогу к следующему кораблю. Не то чтобы это было обязательно, но было проще сосредоточиться на исследовании его наполнения, если подъехать ближе.

Я почти сразу нашла на судне человека меньшего размера, чем другие. Ребенок-подросток, не девочка. Фигура, рост... сложно определить магией, но в целом похоже на Дзэса. Неужели, нашли?!

- Что тут творится?! - голос Укерверса в очередной раз ввинтился в мою голову, заставляя потерять концентрацию. - Арина, почему вас и на час нельзя оставить, вы сразу начинаете творить что-то невообразимое?!

- Быть может, потому что совершить невообразимое - это самый эффективный способ добиться своей цели? - спросила я, устало выпрямляясь в кресле. - Вы пришли нам помочь в поисках, Укерверс? - я бросила взгляд ему за спину, но там никого не наблюдалось. - Где ваши люди?

Тут я заметила в его эмоциях проблеск чувства вины:

- Совет Уркатосской гильдии магов отказался выделять своих людей для поиска мальчика, так как не было доказано, что для его похищения использовалась магия.

- Но ведь он сам маг! - возмутилась я. - Мне казалось, что защищать магов - ваша работа?

- Он еще не член гильдии, как и его родители, и даже вы сами еще не вступили в наши ряды. Совет решил, что задействовать магов для помощи в этом деле - это нецелевое использование средств, мне было отказано. Вы можете обратиться в стражу города, дела о пропаже обычных людей расследуют они.

- Я готова заплатить из своего кармана, если это потребуется... впрочем, плевать, я и сама справлюсь, - я вновь прикрыла глаза, сосредотачиваясь на мальчике на корабле. Похож или нет? Рядом с ним другие люди, мужчины. Ему угрожают? По фигурам не понятно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Элементали (Максонова)

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература