Алина подавлено молчала. Это было ужасно. Но девушка понимала, почему наставница рассказывает ей это и почему именно в этом страшном месте.
— Большинство русалок со слабым даром, также как и почти половина хамелеонов, оказались в откате именно из-за смены дара. И что я, что другие целители не перестаем винить себя за это. Поэтому об этом и молчат. Слишком опасное знание. Но хотя бы в теории ты должна представлять, как это сделать. Поэтому я хочу показать тебе, как выглядит поле у обладателей разного дара, — Маргарита Николаевна встала и снова повела ученицу в зал. В этот раз другой.
Здесь свет уже горел. Но Алина не успела удивиться: с одной из кроватей поднялась Анастасия:
— Рита?
— Добрый вечер, Энас. Показываю Алине, чем чревато злоупотребление даром.
— А я уж подумала, ты решила сбежать от государственных дел, — жена градоправителя Марианского подошла к ним. На шее у неё чуть светился овальный кулон.
Бывшая директриса поморщилась и признала:
— Это тоже. Тебя, кстати, там Владимир потерял.
Теперь настал черед морщиться Анастасии:
— Ты сказала, что я занята?
— Сказала, но он не то что бы поверил, — поделилась наблюдением долгожительница. — Ты ведь его ещё сюда не водила?
— Нет. Думаешь, стоит?
— Стоит, — кивнула Маргарита Николаевна. — Возьми на следующее дежурство. Ему будет полезно.
— Я подумаю, — пообещала Энастия, прежде чем выйти из зала.
— На чём мы остановились? — женщина вновь переключила внимание на ученицу.
— На внешних отличиях даров, — подсказала та.
— А ну да. Вот смотри, — она подошла к ближайшей кровати, где будто спала темноволосая девушка едва ли старше самой Алины, одетая, как и другие в однотонный балахон. — Это, например, целитель. Видишь, если присмотреться, видно, что Узор дара накладывается на другие.
Присмотревшись магическим зрением, ученица кивнула и поинтересовалась:
— Кто она?
Старшая целительница поправила откатной волосы и начала рассказывать:
— Это Олисиния, Оли, моя ученица. Талантливая девочка, потомственная целительница, из знакомых тебе в дальнем родстве с Алириной. Она была в числе тех, кто был в европейской школе, с Дориссой, когда на школу напали. Нескольких ей спасти удалось, но ценой этого стал откат. Но в чём-то это было благом, потому что она — одна из немногих выживших в той бойне.
— Это так страшно, — прошептала Алина. — Она выглядит не старше меня, а на самом деле ей больше четырёхсот.
Маргарита Николаевна покачала головой:
— Считай, что пятнадцать, как и тебе. Время отката едва ли можно добавлять к возрасту.
— Но ведь она живая, то есть время для неё идёт?
— Не совсем. Во время отката не стареют. Замершее поле сохраняет тело таким, каким оно было на момент наступления отката.
— Даже если откат длится века?
— Даже если он длится тысячи лет, — подтвердила Маргарита Николаевна. — В этом его проклятие и его благословение.
Глава 3
Учеба шла своим чередом. Конечно, я пропустила больше месяца, но нагонять мне было не привыкать, так что к этому я относилась философски. Предметы и преподаватели в большинстве своём были уже знакомые, так что особых проблем возникнуть не должно. Три новых предмета тоже проблем не обещали. По крайней мере, они были не страшнее физики с Асавеном, свалившейся нам как снег на голову в апреле.
Развитие дара действительно оказалось вполне интересным. Мы планомерно и не спеша разбирали особенности всех даров, начиная с самых распространенных. Учитывая, что в начале года они сперва определяли свой дар, а потом изучали классификацию, попала я аккурат на конец разбора поисковиков, которым ввиду их распространенности, было посвящено больше времени, чем прочим дарам. Как результат на следующей неделе Анна Викторовна обещала контрольную. Так что выходные мне похоже светило провести с учебником. Который нужно было ещё в библиотеке взять.
Вопреки тому что говорила про неё Рия, гидрология прошла довольно интересно. Как было понятно из названия, целью этого предмета было расширение наших знаний о воде и её свойствах. Неожиданностью для меня оказалось, что помимо этого мы будем говорить о реках, озерах, морских течениях, приливах и отливах, особенностях разных глубин, воздействии человека на океан, в общем всём том, что может пригодиться русалке в жизни. Все эти знания я почерпнула из оглавления учебника, а на первом (для меня) уроке мы говорили о вещах более простых и ожидаемых, но оттого не менее важных: содержании кислорода в разных водах, способах его определения, необходимых для этого заклинаниях и последствиях для нас его дефицита. Раньше об этом я как-то даже не задумывалась, но на самом деле мы ведь и под водой дышим кислородом, соответственно, если его не будет или будет слишком мало — нам крышка.