Читаем Русалочка полностью

и они уже в пути.

На борту шатёр роскошный

был командою раскинут –

в нём влюблённым предстояло

время ночью провести.

188

Паруса наполнил ветер,

судно плавно заскользило,

без усилий разрезая

вод взволнованную гладь.

А когда повечерело,

то фонарики цветные

засветились, и матросы

стали весело плясать.

189

И принцессе первый вечер

начал живо вспоминаться,

как она узнала принца

и смогла его спасти.

Танцевать она пустилась

и стремительно кружиться,

словно ласточка, что чует:

от несчастья не уйти!

190

Раньше так не танцевала –

до того самозабвенно,

хоть вонзались иглы в стопы,

а шипы терзали грудь.

Были все вокруг в восторге,

все кругом рукоплескали,

ибо не были заметны

те страдания ничуть.

191

"Это же последний вечер! –

завтра больше не увижу

несравненного, который

мне дороже всех родных.

Всем пожертвовала, чтобы

рядом с милым оказаться –

только он о том не ведал,

в этом нет его вины."

192

А на палубе царило

неуёмное веселье

вплоть до полночи, и дальше

длилось за полночь оно.

И русалочка летала,

в танце всю себя сжигая –

сердце ныло в ожиданье,

мыслью сковано одной.

193

Принц же счастлив был и весел,

и жену свою он обнял,

и, при всех её целуя,

никуда не отпускал.

А потом они, поднявшись,

с окружением простились

и в шатре роскошном скрылись.

Полог бархатный упал.

194

И на судне всё уснуло,

стало сверху тихо-тихо,

лишь поскрипывали мачты,

только вахта не спала.

А русалочка стояла

неподвижно, в борт вцепившись,

и с востока не сводила

воспалённых горем глаз.

195

Но заметила принцесса:

сёстры рядом появились…

Что-то в них переменилось

так, что милых не узнать…

"Лица бледные? – Не только…

Где их волосы?! – Пропали!

Что случилось, сёстры, с вами?!" –

чуть не вскрикнула она. –

196

"Наши волосы, сестрица,

мы пожертвовали ведьме,

а взамен мы получили

от неё вот этот нож,

им убей немедля принца:

кровь, попав тебе на ноги,

обратит их в хвост – русалкой

вновь вернёшься к нам на дно!"

197

Нож дрожащими руками

у сестёр взяла принцесса

и к шатру с ним поспешила;

там, завесу приподняв,

увидала спящих мирно,

а головка новобрачной

на груди у принца… "Любит

он её, а не меня!"

198

Принца в лоб поцеловала,

тихо занавес закрыла…

Нож, в её руке блестевший,

в волны бросила она.

"Вот и всё! И нет надежды,

и восход теперь всё ближе -

и светлеет всё заметней

тёмной ночи пелена."

199

Вдруг под судном загудело,

еле слышно застонало,

словно что-то затевалось

под водою, в глубине.

Но русалочку, казалось,

ничего не занимало –

для неё на целом на свете

ничего уж больше нет!

200

Ветер крепче становился –

и забегали матросы

и, карабкаясь на мачты,

развернули паруса.

Волны делались всё выше,

застилали небо тучи,

и стремительно вплотную

к ним приблизилась гроза.

201

Надвигался шторм ужасный,

и поэтому на судне

поспешили очень скоро

паруса опять свернуть.

А корабль попеременно

поднимало, опускало,

и вовсю старались волны

через борт перехлестнуть.

202

Всё скрипело и трещало

под ударами стихии,

и проникнуть внутрь грозила

напиравшая вода.

А потом, как прутик, мачту

пополам переломило,

положило судно набок,

и открылась течь тогда.

203

Темнотою непроглядной

место бедствия накрыло,

но давали вспышки молний

всю картину разглядеть:

всюду плавали обломки,

разметало их волнами,

и к восходу остов судна,

затонув, исчез в воде.

204

А наутро не осталось

ни следа ужасной бури –

встало солнце, распахнулась

над водою синева.

И, когда лучи светила

океанских вод коснулись,

лишь обломки продолжали

плавать, видные едва.

205

Что ж русалочка? С рассветом

сил ни капли не осталось,

и она простилась с жизнью,

и уже лишилась чувств.

Только сказка, слава богу,

не кончается на этом,

хоть осталось и немного

до конца её… Но, чу!…

206

ЗВОН РАЗДАЛСЯ КОЛОКОЛЬНЫЙ!

И русалочка в испуге,

ничего не понимая,

открывает вдруг глаза –

берег видит, волны, солнце,

что стоит почти в зените…

ПРИНЦ над нею наклонился,

хочет что-то ей сказать.

207

"Ты так долго почивала,

что отчаялся я вовсе

и живой тебя увидеть,

ненаглядная душа:

ты спасла меня от смерти,

ты очнулась наконец-то,

и теперь ничто на свете

нам не сможет помешать!"

208

Оказалось, что принцесса,

обессилев после бури

и сознания лишившись,

проспала полдня почти,

и событий вереница

лишь русалочке приснилась –

нет причин для огорчений

или повода грустить!

209

Улыбнулся принц пригожий,

обнял милую принцессу

и привлёк её с любовью,

горячо поцеловал…

И тогда свершилось чудо:

хвост принцессы сам собою

превратился в ноги – словно

прежде вовсе не бывал!

210

И влюблённые сыграли

вслед за этим свадьбу вскоре,

и прекраснее той свадьбы

не бывало на земле.

Обвенчавшись, принц с принцессой

жили в замке возле моря,

никогда не разлучаясь,

много-много долгих лет.

211

Далеко в открытом море

васильково-сини воды,

а под солнцем гладь морская –

как сияющий хрусталь.

Но порою носят волны

гребешки из пены белой,

и притягивает взоры,

как всегда, морская даль.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом с характером
Дом с характером

Книги английской писательницы Дианы У. Джонс настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки («Унесенные призраками»), обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского фестиваля, снял анимационный фильм, побивший в Японии рекорд кассовых сборов.В доме придворного чародея Вильяма Норланда пространство и время ведут себя по своим, чародейским законам. Единственная дверь ведет куда угодно — и в спальни, и в кухню, и в горные пещеры, и в прошлое, и в королевскую библиотеку. Родственница чародея, юная Чармейн, волей-неволей вынуждена разбираться, как устроен дом с характером, — и в результате оказывается в гуще придворных интриг. Добрый король и его дочь пытаются выяснить, отчего королевство пришло в упадок, и найти утраченный Эльфийский Дар, а для этого зовут на помощь могущественную колдунью Софи — да-да, ту самую, уже знакомую читателям по «Ходячему» и «Воздушному замку», — и она прибывает ко двору в сопровождении огненного демона Кальцифера и двух очаровательных маленьких мальчиков, один из которых — ее сынишка Морган, а вот второй приготовил всем сюрприз…Новая история с участием старых знакомых — впервые на русском языке!

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Фэнтези / Детские приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей