Читаем Рушара полностью

Но это все была её тайна. И вот какой-то негодяй сумел пролезть в её святыню! Алисия была в ярости. Сначала подумала на Красавчика, который впал у неё в немилость. Потом в преступлении сознался этот крысенок Гесер. Она ещё поговорит о нём с Рушером.

Потом эта неудача вчера. Всё сразу, в одну кучу. Она испытала такое унижение! Вспоминать не хочется. Красавчик так лыбился. Ладно хоть, что Рушер не дознался, что она так и не говорила с Маргарет. На прощание даже посоветовал им потанцевать с Моррисом. Значит, не сердится.

Моррис так сразу рассыпался в любезностях и даже проводил её до бывших комнат Маргарет. Там Алисия немного успокоилась и стала раздумывать над ситуацией. Ладно, всё забудется! Так решила она и принялась соображать, где тут разместить студию, а где ателье. Не в этом же ходить, что она оставила для Маргарет!

И вот теперь Моррис решил пойти на примирение. Только не надо думать, что она так сразу бросится к нему в объятия! Не надо! Алисия не дура, и умеет держать себя. Красавчику придется постараться, чтобы вернуть себе её расположение. Но, мысль о свидании была приятной. И Алисия поспешно занялась собой.


Прическа получилась хоть куда. Она выбрала платье с подкладными плечами, с небольшим болеро, красиво выделяющим тонкую талию. Раньше, до того, как она попала в гости к Владыке Рушеру, у неё не было такой шикарной талии, у неё и фигуры-то особенно не было. Как она завидовала этим гадючкам — Маргарет и Нэнси! Приходилось отираться рядом с ними, чтобы привлечь к себе внимание сокурсников. А те на неё и внимания не обращали! Лишь решительность и хитрость помогли Алисии приобрести себе парня не хуже, чем у других — Красавчика. Но, теперь совсем другое дело, теперь она — просто совершенство! О, как чудесно наряжаться с таким великолепным телом!

Ну вот, красное платье, значит. На плечах рельефное кружево в тон, все расшитое мелкими красными рубинами, и также длинная рубиновая бахрома, которая эффектно покачивается при ходьбе. И туфли на шпильках, хотя её собственные ноги теперь растут, как говорится, от ушей. Всё это она может себе позволить, поскольку Красавчик высок ростом.

Она идёт и чувствует себя просто королевой. Давно забытое и такое сладостное чувство.

Вот и Моррис. Как водится, весь в чёрном. Просто кабальеро! Алисия шла, словно пела — вся в полёте, вся в порыве! Ноги сами несли её.

Красавчик с ходу вовлекся в ухаживание. Он эффектно развернулся и предложил ей руку. Жалко, нет тут ни садов, ни парков — негде погулять влюбленным. Только унылая и голая терраса. И ещё лодка Рушера.

Ах, если бы она была тут Владычицей! О, какие были бы тут интерьеры, какие парки, трапезы, балы! Какого чёрта Рушер впёр дворец на гору?! Да неужели среди таких шикарных континентов, что он отдал своим дурацким птицам и обезьянам, не нашлось бы места для королевских замков?!


— Королева сегодня в ударе! — лукаво проговорил Моррис. Эта мина у него всегда была коронной. Алисии и раньше нравилось, как он держится: и всем, и никому. Красавчик умеет быть душой компании, когда захочет. Они могли бы быть отличной парой.

— Соответственно моменту. — загадочно ответила Алисия. Пусть подумает, что это значит.

— Я сражён. — признался Моррис.

Алисию поразило богатство интонаций, включенных в одно лишь слово. Глубокий игривый баритон Красавчика взволновал её, как когда-то — так давно! — в этих песках, в пустыне. Алисия неожиданно почувствовала себя так, словно не было ничего. Ни этой пошлой войнушки, ни смертей, ни Рушера, ни даже сна.

Она потупилась и не ответила ни слова — просто не пришло ничего в голову достойного. Зато прибегла к богатой гамме мимики и тех лёгких движений плеч и шеи, что делают женщину загадочной и неотразимой. И направила с бьющимся сердцем взгляд своих зелёных глаз (раньше серых) в мерцающие волны океана.

Моррис легко подстроился под эти жесты. Он повел плечами синхронно движению Алисии, словно пошёл с ней в танце. Алисия упивалась. Нежно заиграла музыка.

— Что это? — почти в трансе спросила Алисия.

— Рихард Вагнер. — таинственно проронил Красавчик и добавил:

— Соответственно моменту.

Значит, он поработал с кристаллом! И все для неё! Алисия закрыла глаза и отдалась вся танцу. Они остановились возле лодки Рушера.

— Как жаль, — прошептал Моррис, — как жаль, что мы не можем летать, как птицы!

Она вспомнила недавнюю перепалку в этой самой лодке и пожелала, чтобы этого не было никогда.

— Если бы Сила была у меня в руках, — нежно продолжал Красавчик, — я бы увёз тебя прочь отсюда, прочь от этого унылого дворца. Хоть на минуту, хоть на мгновение воспарить и обо всем забыть!

Алисии вдруг остро захотелось забыться ото всего. Королеве так хотелось счастья!

— Но, ни у меня, ни у тебя нет Силы. — печально проговорил он, растворяя сверкающую мечту в напоминании об их унылом существовании.

Так жалко было ускользающего момента, такого редкого созвучия настроений, что она невольно проронила:

— Мы можем покататься с тобой, Моррис. У меня осталась сила. Рушер пока не забрал её.

Перейти на страницу:

Все книги серии Император мёртвых

Стамуэн
Стамуэн

Странные события произошли с одной археологической экспедицией в центре пустыни Сахара, под стенами рассыпающегося от древности городка. Вполне обычные люди оказались втянуты в такие диковинные приключения, угадать исход которых просто невозможно. Дряхлое, вымирающее племя из нищего Стамуэна — всё, что осталось от великой древней расы, но таинственные силы Вселенной всё ещё служат им. И вот ничего не подозревающие люди становятся участниками древней мистерии — все они проходят испытания волшебными снами, в которых исполняются все мечты. Кто-то избрал образ любимого героя, а кто-то создал собственную виртуальную реальность. Но, что из этого получится? Кто из участников экспедиции будет достоин принять необычную миссию Избранного — человека, который станет богом?

Марина Николаевна Казанцева

Фантастика / Научная Фантастика

Похожие книги

Одиночка. Акванавт
Одиночка. Акванавт

Что делать, если вдруг обнаруживается, что ты неизлечимо болен и тебе осталось всего ничего? Вопрос серьезный, ответ неоднозначный. Кто-то сложит руки, и болезнь изъест его куда раньше срока, назначенного врачами. Кто-то вцепится в жизнь и будет бороться до последнего. Но любой из них вцепится в реальную надежду выжить, даже если для этого придется отправиться к звездам. И нужна тут сущая малость – поверить в это.Сергей Пошнагов, наш современник, поверил. И вот теперь он акванавт на далекой планете Океании. Добыча ресурсов, схватки с пиратами и хищниками, интриги, противостояние криминалу, работа на службу безопасности. Да, весело ему теперь приходится, ничего не скажешь. Но кто скажет, что второй шанс на жизнь этого не стоит?

Константин Георгиевич Калбазов , Константин Георгиевич Калбазов (Калбанов) , Константин Георгиевич Калбанов

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика