Читаем Русофобия - десять лет спустя полностью

Поражает меня, что авторы хранят молчание как раз по поводу вопросов, в которых они компетентны. Например, Синявский не согласен со мной, что русские и украинцы изображены в "Конармии" Бабеля существами низшего типа. Нет, говорит он, скорее, героическими людьми. Но ведь у меня, например, приведена цитата: "И чудовищная Россия, неправдоподобная, как стада платяных вшей..." Синявский говорит, что Бабелем много занимался: вот тут бы и разъяснить, что же в этом образе "скорее героического". И как раз об этом он молчит, хотя где только не писал и не выступал по поводу "Русофобии".

Или вот Б. Хазанов высказал очень интересную мысль, которую я в своей работе цитирую: "Заменив вакуум, образовавшийся после исчезновения русской интеллигенции, евреи сами стали этой интеллигенцией". Ведь интеллигенцию можно сопоставить с нервной системой народа. Что же это получилось за необычное существо, у которого нервная система и тело сделаны из разного этнического материала? Хазанов посвятил "Русофобии" особую статью, где сравнивает меня и с Гитлером, и Розенбергом, и Штрейхером - но вот эту интересную мысль никак не комментирует.

Или еще: по поводу фразы Солженицына "аппарат ЧК изобиловал латышами, поляками, евреями, мадьярами, китайцами". Померанц уличает автора, что он "засунул опасное слово посредине, чтобы его нельзя было выдернуть для цитирования". В "Русофобии" я высказываю свое недоумение, почему "опасно" именно это слово, стоящее посредине, а не все остальные? Но тщетна была надежда получить ответ: Померанц много раз высказывался о "Русофобии", но говорил о чем угодно, только не об этой своей фразе, смысл которой он мог бы нам открыть. Как жаль!

Когда стало ясно, что на работу будут появляться отзывы, я с большим интересом стал их читать, надеясь встретить обсуждение по существу, пусть бы авторы и были со мной полностью несогласны. Но в результате - полное разочарование. Часто я так и не мог понять, каково же отношение авторов к основным положениям статьи (например, как они сформулированы в начале этой работы). Если даже принять все возражения - и про Природу, и про Бабеля, и о Священном Писании и т. д. - все же остается, например, непонятным: считает ли автор русофобию реальным, весомым фактором нашей жизни? Существует ли такой исторический феномен - "Малый народ"? Впечатление от этих критик было другое: они стремятся внушить, что работу читать не следует, если же кто прочел - тому лучше ее скорее забыть. А сверх того видна в ряде случаев неприязнь к окружающему народу, уверенность в его неполноценности и в призвании "умных людей" решать судьбу "народа-дебила".

Особый оттенок всей дискуссии придают применяемые в ней полемические приемы. Например, Померанц пишет: "Теперь несколько слов о полемических хитростях. Это тоже, кстати, черта несвободного сознания. И. Шафаревич (...) заявляет себя человеком, далеким от "Памяти" (бедной, оклеветанной "Памяти") - и кончает статью трегубой аллилуйей в ее честь". Прочитав, я так и ахнул - откуда же это? Но автор приводит точную цитату: "Верю в громадную силу памяти, в то, что каждый народ... и даже все живые организмы... все они хранят в себе память..." А вот это: "Все в жертву памяти твоей..." Так и Пушкин, оказывается, тайно сочувствовал "Памяти"! Ах, неосторожные это были слова о "полемических хитростях" и "несвободном сознании".

Еще пример. Получаю письмо за подписью Алексея Шмелева с рядом вопросов по поводу "Русофобии". В том числе - откуда взяты цитаты из Талмуда. Ответил, указав мои источники (включая недавнюю книгу профессора университета в Тель-Авиве Я. Каца), даже посоветовав, в какой библиотеке эти книги можно найти. Получаю письмо с благодарностью за "ясный и точный ответ". Вдруг в журнале "Знамя" встречаю статью того же Алексея Шмелева "По законам пародии? (И. Шафаревич и его "Русофобия")". Автор приводит слова М. Агурского по поводу совсем другой статьи другого человека (псевдонима), что там "цитаты, исполненные искажений, (...) заимствованы из антисемитской литературы дореволюционного периода, как книги А. Шмакова, И. Лютостанского и др.". И дальше: "Не пользовался ли Шафаревич этим же оригиналом? Или он обнаружил какие-то новые данные?.." Увы, эти данные известны не только мне, но и Шмелеву. (А после, ссылаясь на Шмелева, казанская газета "Наука" печатает статью: "Как Шафаревич источники извратил".) Что уж тут апеллировать к Священному Писанию и христианским ценностям: на такие проделки не пойдет и средний готтентот!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Воздушная битва за Сталинград. Операции люфтваффе по поддержке армии Паулюса. 1942–1943
Воздушная битва за Сталинград. Операции люфтваффе по поддержке армии Паулюса. 1942–1943

О роли авиации в Сталинградской битве до сих пор не написано ни одного серьезного труда. Складывается впечатление, что все сводилось к уличным боям, танковым атакам и артиллерийским дуэлям. В данной книге сражение показано как бы с высоты птичьего полета, глазами германских асов и советских летчиков, летавших на грани физического и нервного истощения. Особое внимание уделено знаменитому воздушному мосту в Сталинград, организованному люфтваффе, аналогов которому не было в истории. Сотни перегруженных самолетов сквозь снег и туман, днем и ночью летали в «котел», невзирая на зенитный огонь и атаки «сталинских соколов», которые противостояли им, не щадя сил и не считаясь с огромными потерями. Автор собрал невероятные и порой шокирующие подробности воздушных боев в небе Сталинграда, а также в радиусе двухсот километров вокруг него, систематизировав огромный массив информации из германских и отечественных архивов. Объективный взгляд на события позволит читателю ощутить всю жестокость и драматизм этого беспрецедентного сражения.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Дмитрий Михайлович Дегтев , Дмитрий Михайлович Дёгтев

Военное дело / Публицистика / Документальное
История и память
История и память

Жак Ле Гофф - один из наиболее известных французских историков-медиевистов, представитель школы «Анналов». Целый ряд его фундаментальных трудов был переведен на русский язык. Четыре опубликованных в настоящем издании текста («История», «Память», «Древность/современность», «Прошлое/настоящее»), которые составили настоящую книгу, представляют собой некое единое размышление об истории. Автор стремится в них раскрыть содержание труда историка, с позиции философии истории показать, как в определенных кругах и в отдельные эпохи происходила ее концептуализация и идеологизация. В этой книге представлены одновременно история исторической мысли и ее теория, а также дается очерк методологии истории, рассмотренной сквозь призму нескольких ключевых понятий. Этой книгой Жак Ле Гофф старался помочь историкам и читателям лучше понять смысл работы, осуществляемой историей, лучше осознать самое историю.

Жак Ле Гофф

Публицистика