Читаем Russia полностью

Though the Finnish beliefs affected to some extent the Russian peasantry, the Russian faith ultimately prevailed. This can be explained without taking into consideration the inherent superiority of Christianity over all forms of paganism. The Finns had no organised priesthood, and consequently never offered a systematic opposition to the new faith; the Russians, on the contrary, had a regular hierarchy in close alliance with the civil administration. In the principal villages Christian churches were built, and some of the police-officers vied with the ecclesiastical officials in the work of making converts. At the same time there were other influences tending in the same direction. If a Russian practised Finnish superstitions he exposed himself to disagreeable consequences of a temporal kind; if, on the contrary, a Finn adopted the Christian religion, the temporal consequences that could result were all advantageous to him.

Many of the Finns gradually became Christians almost unconsciously. The ecclesiastical authorities were extremely moderate in their demands. They insisted on no religious knowledge, and merely demanded that the converts should be baptised. The converts, failing to understand the spiritual significance of the ceremony, commonly offered no resistance, so long as the immersion was performed in summer. So little repugnance, indeed, did they feel, that on some occasions, when a small reward was given to those who consented, some of the new converts wished the ceremony to be repeated several times. The chief objection to receiving the Christian faith lay in the long and severe fasts imposed by the Greek Orthodox Church; but this difficulty was overcome by assuming that they need not be strictly observed. At first, in some districts, it was popularly believed that the Icons informed the Russian priests against those who did not fast as the Church prescribed; but experience gradually exploded this theory. Some of the more prudent converts, however, to prevent all possible tale-telling, took the precaution of turning the face of the Icon to the wall when prohibited meats were about to be eaten!

This gradual conversion of the Finnish tribes, effected without any intellectual revolution in the minds of the converts, had very important temporal consequences. Community of faith led to intermarriage, and intermarriage led rapidly to the blending of the two races.

If we compare a Finnish village in any stage of Russification with a Tartar village, of which the inhabitants are Mahometans, we cannot fail to be struck by the contrast. In the latter, though there may be many Russians, there is no blending of the two races. Between them religion has raised an impassable barrier. There are many villages in the eastern and north-eastern provinces of European Russia which have been for generations half Tartar and half Russian, and the amalgamation of the two nationalities has not yet begun. Near the one end stands the Christian church, and near the other stands the little metchet, or Mahometan house of prayer. The whole village forms one Commune, with one Village Assembly and one Village Elder; but, socially, it is composed of two distinct communities, each possessing its peculiar customs and peculiar mode of life. The Tartar may learn Russian, but he does not on that account become Russianised.

It must not, however, be supposed that the two races are imbued with fanatical hatred towards each other. On the contrary, they live in perfect good-fellowship, elect as Village Elder sometimes a Russian and sometimes a Tartar, and discuss the Communal affairs in the Village Assembly without reference to religious matters. I know one village where the good-fellowship went even a step farther: the Christians determined to repair their church, and the Mahometans helped them to transport wood for the purpose! All this tends to show that under a tolerably good Government, which does not favour one race at the expense of the other, Mahometan Tartars and Christian Slavs can live peaceably together.

The absence of fanaticism and of that proselytising zeal which is one of the most prolific sources of religious hatred, is to be explained by the peculiar religious conceptions of these peasants. In their minds religion and nationality are so closely allied as to be almost identical. The Russian is, as it were, by nature a Christian, and the Tartar a Mahometan; and it never occurs to any one in these villages to disturb the appointed order of nature. On this subject I had once an interesting conversation with a Russian peasant who had been for some time living among Tartars. In reply to my question as to what kind of people the Tartars were, he replied laconically, "Nitchevo"—that is to say, "nothing in particular"; and on being pressed for a more definite expression of opinion, he admitted that they were very good people indeed.

"And what kind of faith have they?" I continued.

"A good enough faith," was the prompt reply.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Костромская земля. Природа. История. Экономика. Культура. Достопримечательности. Религиозные центры
Костромская земля. Природа. История. Экономика. Культура. Достопримечательности. Религиозные центры

В книге в простой и увлекательной форме рассказано о природных, духовных, рукотворных богатствах Костромской земли, ее истории (в том числе как колыбели царского рода Романовых), хозяйстве, культуре, людях, главных религиозных центрах. Читатель узнает много интересного об основных поселениях Костромской земли: городах Костроме, Нерехте, Судиславле, Буе, Галиче, Чухломе, Солигаличе, Макарьеве, Кологриве, Нее, Мантурово, Шарье, Волгореченске, историческом селе Макарий-на-Письме, поселке (знаменитом историческом селе) Красное-на-Волге и других. Большое внимание уделено православным центрам – монастырям и храмам с их святынями. Рассказывается о знаменитых уроженцах Костромской земли и других ярких людях, живших и работавших здесь. Повествуется о чтимых и чудотворных иконах (в первую очередь о Феодоровской иконе Божией Матери – покровительнице рожениц, брака, детей, юношества, защитнице семейного благополучия), православных святых, земная жизнь которых оказалась связанной с Костромской землей.

Вера Георгиевна Глушкова

География, путевые заметки