Советница
. Полно, сударь. Разве ваш сын должен говорить с вами только тем языком, который вы знаете?Бригадирша. Батюшка, Игнатий Андреевич, пусть Иванушка говорит как хочет. По мне все равно. Иное говорит он, кажется, по-русски, а я, как умереть, ни слова не разумею. Что и говорить, ученье свет, неученье тьма.
Советник
. Конечно, матушка! Кому Бог открыл грамоту, так над тем и сияет благодать его. Ныне, слава Богу, не прежни времена. Сколько грамотей у нас развелось: и то-то, вить кому Господь откроет. Прежде, бывало, кто писывали хорошо по-русски, так те знавали грамматику; а ныне никто ее не знает, а все пишут. Сколько у нас исправных секретарей, которые экстракты сочиняют без грамматики, любо-дорого смотреть! У меня на примете есть один, который что когда напишет, так иной ученый и с грамматикою вовеки того разуметь не может.Бригадир
. На что, сват, грамматика? Я без нее дожил почти до шестидесяти лет, да и детей взвел. Вот уже Иванушке гораздо за двадцать, а он – в добрый час молвить, в худой помолчать – и не слыхивал о грамматике.Бригадирша
. Конечно, грамматика не надобна. Прежде нежели ее учить станешь, так вить ее купить еще надобно. Заплатишь за нее гривен восемь, а выучишь ли, нет ли – Бог знает.Советница
. Черт меня возьми, ежели грамматика к чему-нибудь нужна, а особливо в деревне. В городе по крайней мере изорвала я одну на папильоты.Сын
. J’en suis ‘accord,[7] на что грамматика! Я сам писывал тысячу бильеду, и мне кажется, что свет мой, душа моя, adieu, ma reine[8] можно сказать, не заглядывая в грамматику.Явление II
Слуга
. Господин Добролюбов приехать изволил.Софья
Советник
. Пойдем же навстречу сына друга моего и погуляем с ним по саду.Бригадир
Советница
. Нет, сударь, я останусь здесь. Мне сын ваш сделает компанию.Сын
. De tout mon coeur,[9] я с вами наедине быть рад.Советник
Бригадирша
. Изволь, изволь, мой батюшка.Советница
Явление III
Сын
Советница
. Вы правду сказали: он ни с кем в жизнь свою не обходился, как с секретарями и подьячими.Сын
. Он, я вижу, походит на моего батюшку, который во свой век разумных людей бегал.Советница
. Ах, радость моя! Мне мило твое чистосердечие. Ты не щадишь отца своего! Вот прямая добродетель нашего века.Сын
. Черт меня возьми, ежели я помышляю его менажировать.Советница
. В самом деле, жизнь моя, мне кажется, он не умнее моего мужа, которого глупее на свете и бывают, однако очень редко.Сын
. Ваш резонеман справедлив. Скажите ж, сударыня, что вы думаете о моей матери?Советница
. Как, радость! В глаза мне это тебе сказать совестно.Сын
. Пожалуй, говори, что изволишь. Я индиферан во всем том, что надлежит до моего отца и матери.Советница
. Не правда ли, что она свет знает столько же, сколько ваш батюшка?Сын
. Dieu! Какой вы знаток в людях! Вы, можно сказать, людей насквозь проницаете. Я вижу, что надобно об этом говорить безо всякой дессимюлации.Советница
. Я сама стражду, душа моя, от моего урода. Муж мой – прямая приказная строка. Я живу несколько лет с ним здесь в деревне и клянусь тебе, что все способы к отмщению до сего времени у меня отняты были. Все соседи наши такие неучи, такие скоты, которые сидят по домам, обнявшись с женами. А жены их – ха-ха-ха-ха! – жены их не знают еще и до сих пор, чтó это – дезабилье, и думают, что будто можно прожить на сем свете в полшлафроке. Они, душа моя, ни о чем больше не думают, как о столовых припасах; прямые свиньи…Сын
. Pardieu![10] Поэтому мать моя годится в число ваших соседок; а давно ли вы живете с такою тварью?Советница
. Муж мой пошел в отставку в том году, как вышел указ о лихоимстве. Он увидел, что ему в коллегии делать стало нечего, и для того повез меня мучить в деревню.Сын
. Которую, конечно, нажил до указа.Советница
. При всем том он скуп и тверд, как кремень.Сын
. Или как моя матушка. Я без лести могу сказать о ней, что она за рубль рада вытерпеть горячку с пятнами.Советница
. Мой урод при всем том ужасная ханжа: не пропускает ни обедни, ни заутрени и думает, радость моя, что будто Бог столько комплезан, что он за всенощною простит ему то, что днем наворовано.