Читаем Русская эпиграмма второй половины XVII - начала XX в. полностью

1254. «Новый живописец общества и литературы», 1830, № 2, с. 30. Направлена против П. А. Вяземского, которому присвоен пародийный псевдоним Шолье-Андреев. Шолье Гильом (1636–1720) — французский поэт, автор анакреонтических стихов. Поэт Оргон. Это имя встречается в эп-ме Вяземского «Какими нас морил несносными стихами Вчерашний день Оргон!..» (№ 810). Ждал ли он неслыханного чуда? и т. д. Намек на евангельскую легенду о превращении Христом воды в вино.

1255. Там же, № 8, с. 135. Пародия на эп-му Пушкина (Обезьянина) «Собрание насекомых». Содержит обвинение в подражательности как самого Пушкина (Чайльд-Гарольдия, Дон-Жуания), так и поэтов его круга. Дидеротия — вероятно, намек на Вяземского. Дидро Дени (1713–1784) — французский философ-просветитель. Русской белены семья. Видимо, имеются в виду песни Дельвига и фольклорные произведения Пушкина. Пырей Ливонии — H. М. Языков, автор стих. «Ливония»; Ливония — старинное название Прибалтийского края. Финский… чертополох — намек на Баратынского, который до 1825 г. служил в Финляндии и написал элегию «Финляндия». Мак Германии — вероятно, С. П. Шевырев (см. спр. п. примеч. 1282), напечатавший в 1827 г. перевод «междудействия» из второй части «Фауста» Гете и критический разбор этой сцены. Древних эллинов горох — Дельвиг, писавший свои идиллии античными размерами.

1256. «Новый живописец общества и литературы», 1831, № 21, с. 350. Талантин — так был назван Грибоедов в одной из заметок Ф. В. Булгарина («Лит. листки», 1824, № 16). В наст. эп-ме — прозвище, использованное уже в ироническом смысле и переадресованное поэтам пушкинского круга. Эп-ма пародирует стиль резких эп-м Пушкина и Баратынского. Палкой кончу я расчет! Ср. окончание эп-мы Пушкина на Н. И. Надеждина: «И тотчас взрослого болвана Поставить в палки приказал» (№ 1004). Резкость эп-м Пушкина и Баратынского была пародирована также в анонимных эп-мах (№№ 1421 и 1423).

1257. PB, 1842, № 4, с. 60. Адресат — С. П. Шевырев, ответ на его эп-му «Ага! узнал и тотчас ты заметил…» (№ 1288), Фрерон — см. примеч. 543.

Н. С. ГОЛИЦЫН (1796–1833)

Николай Сергеевич Голицын — друг П. А. Катенина. Несколько стих. Голицына было опубликовано во второй части «Соч. и переводов» П. А. Катенина (СПб., 1832). Об эп-мах Голицына см.: Б. Л. Модзалевский, Заметка. По поводу письма Пушкина к князю Вяземскому от 20 марта 1820 г. («Пушкин и его современники», вып. 31–32, Л., 1927, с. 71–84).

1258. «Пушкин и его современники», вып. 31–32, Л., 1927, с. 80. Н. А. Полевой — см. спр. п. примеч. 1250. Обритый сын брадатого отца — намек на то, что Полевой был сыном купца.

1259. Там же, с. 81. Повод написания эп-мы — переводческая ошибка П. А. Вяземского, которую высмеял также П. А. Катенин. (см. № 1260, а также №№ 888–889).

П. А. КАТЕНИН (1792–1853)

Павел Александрович Катенин — поэт, драматург, литературный критик, участник Отечественной войны 1812 г., член раннего декабристского тайного общества «Союз спасения». Вольнолюбивый человек, Катенин не уживался с властями (увольнение из армии за спор с великим князем Михаилом Павловичем в 1820 г.; высылка из столицы в 1822 г. за то, что он в театре ошикал актрису М. А. Азаревичеву, любовницу петербургского генерал-губернатора М. А. Милорадовича; вынужденное увольнение из армии в 1838 г). Подробно о Катенине см.: Г. В. Ермакова-Битнер, П. А. Катенин. — В кн.: П. А. Катенин, Избр. произв., БП, 1965, с. 5–57.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже