Читаем Русская фантастика 2009 полностью

— Здесь недавно побывала погибель, — спохватившись, сообщил Стефан. — В этой самой комнате. Назвалась убошцем, но суть одна и та же, правда? Вот на этом самом месте она стояла.

— Где? — Колдунья с сопением потянула носом воздух. — Ага, что-то чую… Ты ошибся, это была не погибель. Другое существо. Здесь, в столице, много всяких ходит.

— У нее был с собой кирпич! Ну, чтобы по голове… Она его забыла — вон, видите, валяется.

Опустившись на четвереньки, Лепатра по-собачьи обнюхала пол и уважительно заметила:

— Сильная сущность… Посильнее любой погибели.

Напуганный ее поведением — это уже классический дурдом! — к тому же согревшийся и мало-мальски пришедший в себя Стефан поднялся, с трудом расправляя затекшие мышцы.

— Я пойду, всего хорошего. Вы не знаете, здесь не будет рядом какой-нибудь ночной забегаловки, чтобы дали кусок хлеба?

— Будет, еще как будет! — тоже выпрямившись, торопливо закивала колдунья. — Иди по улице на запад, на перекрестке повернешь на север — в ту сторону, где котельная, на другом перекрестке налево, а дальше сам поймешь, куда заходить. Там щедрые люди пируют. До отвала наешься и посмотришь заодно.

— На что посмотрю? — озадаченно уточнил Стефан.

— На то, что тебе не вредно увидеть.

— А меня туда пустят?

— А ты умом пораскинь, чтобы пустили. Ну, иди, иди. У меня здесь много работы… С веников начну, им горше всех в этой жизни досталось, а я их сейчас золотыми-новенькими сделаю…

Стефан опасливо обогнул зашевелившуюся кучу драных веников, выбрался наружу и послушно двинулся в указанном направлении.

Дома вздымались темными тушами, и ему казалось, что он крадется мимо стойбища гигантских животных — вроде ископаемых мамонтов, которые когда-то обитали на Земле Изначальной, — дремлющих в морозной дымке. Лишь бы не проснулись… А вот и фабрика, производящая белый пар, без которого зимняя ночь потеряет половину своего очарования. Записать?.. Воздух кусачий, только снимешь перчатки — тысячи крохотных ледяных зубов вонзятся в незащищенную кожу. Лучше просто запомнить.

Миновав котельную, Стефан завернул за угол и увидел цивилизацию: фонари, витрины, припорошенные снегом урны. На первом этаже большого здания призывно сияли арочные окна, обрамленные поверху подмигивающим неоновым узором. Оттуда доносилась музыка, вдоль тротуара выстроились автомобили.

Остановившись около ночной фурии, которая в упоении скребла деревянной лопатой тротуар, превращая его в сплошную скользанку, он вежливо поинтересовался:

— Простите, что здесь за праздник?

— Шоферюги из Трансматериковой гуляют, — буркнула дворничиха. — А чего им не праздник, если денег полные карманы?

Транспортная монополия, обеспечивающая бесперебойную связь между всеми четырьмя архипелагами — Кордеей, Сансельбой, Лаконодой и Магараном, — это силища, это отдельное государство в государстве. У них, говорят, последний чумазый механик обеспечен не хуже, чем банковский менеджер среднего звена, и еды, само собой, навалом. Желудок завел свою обычную песню: прямо сейчас умру, если мы чего-нибудь не перехватим, — и Стефан крадучись вошел в отделанный темным деревом, белым мрамором и благородным вишневым бархатом вестибюль, благо в дверях никого не было.

Повертел головой. Угощаются наверху, туда ведет широкая закругленная лестница с ковровой дорожкой. Но здесь тоже кто-то есть: за тропическим растением, похожим на громадного зеленого дикобраза в кадке, звучат голоса. Ага, о политике, о чем же еще! Далась она всем, эта политика.

— …Наплевать, против вы или нет, Келлард всех научит жить как надо, пикнуть не посмеете! — доносился из-за куста с бледно-салатовыми бутонами в гуще перистых листьев свирепый девичий голос. — А вас и нужно учить, особенно тебя, и тебя тоже! По-хорошему не захотите, пинками научат! Что, не нравится?!

— Мне точно не нравится, — возразил вежливый юношеский голос.

— Ха, можно подумать, Келлард таких, как ты, будет спрашивать!

— А из тебя такой агитатор, что скорее всех распугаешь.

— Ха! — снова презрительно фыркнула девчонка. — Да для Келларда и для тех, кто его поддерживает, твое мнение значит меньше, чем вон тот окурок в цветочном горшке!

— Надеюсь, его не выберут. Если бы у меня было право голоса, я бы проголосовал против твоего Келларда.

— А у тебя такого права никогда не будет, ты нищий неудачник. А у меня оно когда-нибудь будет!

— Да хватит вам, — вмешался третий голос, более взрослый и рассудительный. — Нашли из-за чего ругаться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги