Читаем Русская фантастика 2012 полностью

— Привет, старина. Как здоровье?

— Не жалуюсь. А твое?

— Могло быть и лучше. Ну что, зайдешь ко мне?

— Сварить кофе? — предложила Зоряна.

— Не надо, я сам.

Честно говоря, Зоряна была рада, что шеф отказался. Они там в кабинете наверняка будут курить, а она не любила табачного дыма.

Кадоган достал юкатанскую сигару, пока Милич в маленькой кухоньке готовил кофе. Хозяин предпочитал курить трубку. А гость, признаться, предпочел бы чай, но, будучи за границей, с уважением относился к местным обычаям.

Они были знакомы со студенческих лет. Брайс Кадоган приехал в Сармизегетузу из Акве Сулис по обмену. Вернувшись, поступил на службу и сейчас был чиновником при Большом круге друидов Альбиона. Вук Милич не сомневался, что сюда он прибыл по поручению своего руководства, и все же, разлив кофе по чашкам, спросил, соблюдая приличия:

— Ты в отпуске или по служебным делам?

— По служебным. И, возможно, мне понадобится твоя консультация. Профессиональная.

— Вот как? По части вызова ты всегда был сильнее меня. Я, по правде говоря, давно забросил это дело…

— Да, но ты специалист по жертвам. И специфика может быть… местная.

— Не понимаю, что специфического ты собираешься здесь найти. — Милич отпил кофе. — Во всем Азиопском союзе действует один и тот же реестр жертв. Конечно, в других краях есть отличия… — Он полюбовался на тонкий ханьский фарфор чашки, особенно хрупкий в его сильных пальцах. — Но мы ведь не ханьцы, чтоб довольствоваться бумажными и соломенными подобиями жертв… — Тон был шуточный, хотя тема для человека его профессии — больная. Пресловутые «Стражи природы» все громче требовали через прессу, чтоб маги, волхвы и заклинатели последовали в этом отношении примеру ханьцев. И убедить их, что тамошняя магия имеет принципиально иную основу, было совершенно невозможно.

— Рассказал бы я тебе, что мне известно о некоторых ханьских ритуалах… Впрочем, к делу это отношения не имеет.

Далее Кадоган выждал, пока его собеседник допьет кофе и раскурит трубку. И лишь после того, как к низкому потолку кабинета поднялось несколько колец дыма, альбионец спросил:

— Скажи, у тебя в последние месяцы не было… необычных заказов?

— Что ты имеешь в виду под необычными? У меня совершенно стандартный ассортимент. Ничего экзотичней попугаев не держу.

— Необычный — не значит экзотический. Например, жабы. Нетопыри. Большие партии кошек…

— Нет, ничего такого не было. Хотя не будем разыгрывать святую невинность. Далеко не все колдуны, особенно нелицензированные, приобретают объекты жертвоприношений официально. У нас говорят: «Знаешь, как определить, что в квартале поселился вражитор? В округе исчезли все кошки». И вообще, я бы предпочел, чтоб ты изложил суть дела.

Кадоган затушил окурок сигары в пепельнице в виде головы балавра.

— Ни за что не поверю, будто ты не слышал рассуждений о том, будто магия в наши дни значительно ослабла.

— Конечно, слышал. Они не были новы в пору нашей юности и наверняка будут продолжаться после нашей смерти.

— Да. Но в последнее время в них наметилась опасная тенденция. Утверждают, будто это происходит не вследствие естественной исчерпанности магических источников энергии и перехода на технологии. Будто бы всему виной нарушение определяющих принципов в ритуале вызова.

— Как это? Ритуальная магия и строится на незыблемости традиций.

Кадоган вздохнул.

— Тебе прекрасно известно, что все, абсолютно все культуры начинали с человеческих жертвоприношений. И у нас в Альбионе, и у вас. А уж что творилось в Старой империи после победы пунов в Трехсотлетней войне… Но потом постепенно нравы смягчились, и в большинстве стран пролитие человеческой крови стало считаться нецелесообразным. Людей заменили животными. А дальше… сам принцип — магическая сущность отвечает на призыв только в обмен на чью-то жизнь, — безусловно, сохраняется. Однако опасные утверждения состоят в том, будто чем незначительнее существо, приносимое в жертву, тем слабее отвечающая сущность. В древности на жертву сотни быков отзывались духи такого порядка, что их признавали богами. А кто придет на жертву мышей и тараканов?

— Я бы не сказал, что это такая уж ересь. Разве случайно, что жертвоприношение крупных животных, в первую очередь быков и коней, закреплено исключительно за государственными магами?

— Да, но представь, что гекатомбу или ашвамедху попытались провести люди недостаточно компетентные?

— А что… были прецеденты?

— Полноценной гекатомбы не случалось. Сам понимаешь, сотню быков частному лицу принести в жертву трудно. И физически, и материально. До человеческих жертвоприношений тоже, к счастью, не дошло. Но — это между нами — попытки выйти за рамки дозволенного законом имели место.

— Они всегда бывали.

— Но не с летальным исходом… а их случилось несколько. Остальных сторонников этой опасной теории удалось арестовать. Однако мое руководство считает, что у них имеются единомышленники на континенте, в частности здесь, в Светограде.

Милич выколотил трубку в пепельницу.

— Значит, говоришь, жабы, нетопыри и кошки в количествах? Этот, как его… тагайрм?

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги