Читаем Русская фантастика – 2018. Том 2 полностью

Незнакомые прежде твари, напоминавшие издали людей, но с крокодильими мордами, разрывали на мелкие части катящиеся пузыри. Две группы конкурентов встретились между собой.

– А вон и третьи! – Снегов указал на группу фиолетовых, целенаправленно двигавшихся к постаменту. – Те, что в домике на ножках приехали. Я их еще с той нашей встречи запомнил. Постараюсь их задержать, а ваша задача – добраться до места раньше остальных!

Вперед!

Степан и Кирка рванули с места, не дожидаясь повторения приказа. Им наперехват побежал один из крокодилов, остальные продолжали драться с пузырями, и неясно было, на чьей стороне перевес.

Позади на Снегова налетели трое фиолетовых, один из которых наставил короткую трубку-оружие прямо на него, но Снегов ловким ударом выбил трубку из рук врага.

Крокодил бежал прямо на Степана, и тот замер на месте, со страхом глядя в узкие желтые глаза с вертикальными зрачками.

А Кирка притормозил, дождался, пока враг пробежит мимо, в два прыжка настиг его и с диким криком запрыгнул на спину человеку-крокодилу, всадив ему нож в шею по самую рукоять.

Двуногий крокодил дернулся и завалился набок, подмяв под себя Кирку. Тот выдернул нож из раны и бил снова и снова, но крокодил на последнем издыхании сумел вцепиться парню в горло, вырвав острейшими зубами кадык. Так они и умерли рядом, бок о бок, два разумных существа из разных миров.

Степан, как завороженный, стоял и от страха не мог пошевелиться, зато мысленно отмечал каждый нюанс происходящего вокруг.

– Беги! – Снегов отбивался от фиолетовых, но численный перевес был на стороне противника. Левая рука бизнесмена уже повисла как плеть, сломанная в двух местах. – Беги!

И Степан побежал, так быстро, как никогда еще не бегал, остановившись лишь на секунду, чтобы подхватить нож Кирки. Помост приближался, но краем глаза он вдруг заметил движение слева – пузырь, до этого осторожно кравшийся по земле, быстро покатился вперед, стараясь опередить Степана.

Фиолетовые взвыли и тоже бросились в погоню, но Снегов успел сшибить двоих, как кегли, своим телом, при этом умудрившись сломать одному из них шею. Однако второй оказался проворнее. Он быстро вскочил на ноги и бросился вслед за своим товарищем. А отбежав на несколько шагов, вдруг развернулся и кинул прямо в Снегова небольшой шарик. Шарик ударил тому прямо в грудь и, отскочив, упал на землю, тут же взорвавшись и окутав Снегова тяжелыми клубами темного дыма. Когда дым рассеялся, Снегова уже не было, лишь только темное обгорелое пятно на земле указывало, что здесь только что стоял живой человек.

А Степан бежал. Пузырь старался его обогнать, не предпринимая, впрочем, попыток напасть. Не до того было пузырю, он явно устал и катился все медленней. Фиолетовые же явно не успевали. Все решала скорость.

И рядовой менеджер с не самым высоким окладом совершил невозможное. У него словно открылось второе дыхание, ноги стали двигаться в два раза быстрее, он бежал так быстро, как бегают прославленные чемпионы мира, да и то не всякий раз, или же как бегут люди от смерти. И он добежал первым…

Взлетев по широким ступеням постамента, Степан коснулся рукой серого каменного столба – той самой конечной точки их путешествия, стоявшего на вершине, за несколько мгновений до того, как пузырь докатился до места.

И пузырь тут же исчез, исчезли и фиолетовые, исчезло все вокруг, и Степан вновь оказался в просторном белом зале, но лавочка для отдыха на этот раз была всего лишь одна.

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги