Читаем Русская гейша. Во имя мести полностью

– Лучше отдыхать дома, – тихо проговорила я, борясь с желанием поцеловать его яркие улыбающиеся губы.

– Ты съемную квартиру уже называешь домом? – непритворно удивился Тим и вздохнул, добавив: – Мне бы так!

Домой я вернулась на такси около четырех утра и в коридоре увидела разъяренного Степана.

– Какого рожна?! – с порога заорал он и забегал перед моим носом. – Где ты шлялась? Я тут весь извелся! Хоть бы позвонила и предупредила! Или записку на худой конец оставила!

Я изумленно посмотрела на него. Потом спокойно села и стала стягивать узкие высокие сапоги на шпильке.

– И почему ты в такой короткой юбке? – немного спокойнее спросил он, помогая мне снять пальто.

Я ничего не ответила и пошла в ванную.

– Ты была с этим япончиком Ито? – продолжал расспросы Степан, идя за мной по пятам.

– Нет, – раздраженно ответила я, скидывая одежду и включая душ. – Я встретила подружку из моего родного города, и мы засиделись в баре. Только и всего!

– А-а, – протянул он.

Я встала под душ, подставив лицо под щекочущие струи воды. И тут же почувствовала пальцы, которые торопливо гладили по спине, по талии. Вот они спустились ниже. Я повернулась, «нефритовый стебель» вонзился в меня. Я оперлась о влажный кафель и, представляя гибкое, слегка загорелое тело Тима, стала активно насаживаться, тихо постанывая и погружаясь в наслаждение. Впервые за долгое время я не представляла Петра.

Из светло-зеленой записной книжки с изображением горы Фудзи на обложке:


«Разумеется, каждый из нас может умереть хоть завтра. Но если думать об этом жизнь потеряет всякий смысл».

«Нет ничего более бессмысленного, чем предаваться удовольствиям, позабыв о смерти».

«Я не тот, кто уничтожает. Я тот, кто рождает жизнь. А ты забыл обо мне, матери всего сущего. Забыть меня означает забыть жизнь. Человек, забывший жизнь, должен погибнуть».

«Я оставил тебя в живых, потому что ты не забыл обо мне. Только не думай, что я одобряю все твои поступки. Посмотри на меня хорошенько. Ты понял свою ошибку? Отныне, будешь ли ты жить или умрешь – зависит от тебя самого».

из легенды о бодхисаттве Нагарджуне

Юкио улетел в Токио. Я купила для госпожи Цутиды шаль-паутинку из козьего пуха ручной работы, и Юкио взялся ее передать. А на следующий день позвонил господин Ито и спросил, что я надумала.

– Я принимаю ваше предложение, – ответила я.

Он тут же пригласил меня к себе в гости. Водитель подъехал к школе после репетиции. Я забралась в машину и откинулась на спинку кресла, прикрыв глаза. Непонятная усталость навалилась на меня. И сразу возникли неуверенность и легкий страх. Но когда мы подъехали к дому, я мгновенно собралась, внутренне успокоилась и задержала улыбку не только на губах, но и в глазах. Ехать оказалось совсем недалеко. Квартира господина Ито находилась в старинном многоэтажном доме, из разряда так называемых доходных домов прошлого века. Дом был на Малой Ордынке, все в том же Замоскворечье.

Когда я вошла, то была удостоена встречи самим хозяином. Господин Ито был уже разгорячен выпитым сакэ и без конца весело улыбался. Его отличный русский сильно пострадал из-за опьянения. И господин Ито смешно перемежал русские слова с японскими.

– Комбам… вечер… ва! – радостно сказал он.

– И вам добрый вечер! – рассмеялась я.

– А, ты меня понимаешь, бисёдзё! [21]– шутливо погрозил он пальцем.

– Немного, – улыбнулась я.

– Сейчас я представлю тебя своим друзьям, – быстро сказал господин Ито. – Но…, – он сделал паузу, во время которой закрыл глаза, не переставая улыбаться. Шумно вздохнув, он продолжил: – …мне хотелось бы, чтобы ты переоделась. О’кей?

«Надеюсь, он не попросит станцевать стриптиз?» – напрягаясь, подумала я.

Господин Ито помог мне снять пальто и проводил в небольшую комнату на втором этаже – квартира была двухуровневая – похожую на гардеробную. Всю стену занимал огромный раздвижной шкаф с прямоугольным зеркалом. Напротив находился небольшой узкий диван, обитый красивым цветастым гобеленом с изображением замков и зеленых кущ. С удовольствием я увидела, как господин Ито достает из этого шкафа самое настоящее кимоно нежно-зеленого цвета с красными цветами слив. Потом он подал мне набор театрального грима, гэта и балалайку.

– Я стал твоим хакоя, – хихикнул он. – Так что и ты не подведи меня. Хочу сделать гостям подарок.

– С удовольствием помогу вам в этом, Ито-сан, – сказала я с поклоном. – Но хотелось бы сямисэн.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже