Читаем Русская гейша. Загадки любви полностью

– Ты обещал познакомить меня с гейшами, – сказала я, когда Крис открыл глаза и улыбнулся мне сонно и мягко.

– Давно не спишь? – спросил он.

– Минут двадцать назад встала и даже спустилась вниз и позвонила Лизе от консьержки. Та, правда, пристала ко мне с расспросами, но ведь я не понимаю по-французски, – лукаво добавила я.

– И что Лиза?

– Хочет познакомиться с тобой поближе.

Крис потянулся и сел. Увидев, что его «нефритовый стебель» вновь начинает наливаться, я засмеялась и отрицательно покачала головой.

– Но я так сильно хочу тебя, – прошептал Крис. – Видишь?

И он опустил глаза вниз, выразительно подняв брови.

– Прекрати! Я договорилась, что мы встречаемся с Лизой через час возле метро «Опера». Это недалеко от нашего отеля.

– Уж мне можешь не рассказывать, где находится это метро, – расхохотался он и встал.

Но я сразу отбежала в угол комнаты, продолжая смеяться.

– Слушай, – сказал Крис с воодушевлением, – у меня идея!

Он бросился к шкафу и вытащил большую плоскую картонную коробку. Увидев, что он достает из нее сложенное кимоно в прозрачном пакете, я подошла и взяла его.

– Примерь! Я привез это из Киото. Есть и пояс, как он называется-то?

Крис наморщил лоб.

– Оби, – тихо ответила я.

– Есть и это, купленное там же, – добавил он и протянул мне гэта на высоких перекладинах и носочки-таби с выделенным большим пальцем.

– Ты будешь в образе гейши, – радостно сказал он. – И так мы и поедем в чайный дом моей знакомой.

– У тебя есть знакомая владелица чайного дома? – удивилась я. – И ты все еще молчал?

– Не успел, – покаянно ответил Крис. – Но это не совсем традиционное заведение. Кое-что мадам Ватанабэ переделала на потребу моде. Все-таки мы в Париже!

– Понятно, – усмехнулась я, разглаживая пальцами шелковые узоры оби. – И как называется сие заведение?

– Как я говорю, «До в Эдо», – серьезно ответил Крис.

– Как? – расхохоталась я.

– «Путь в Эдо», конечно, – пояснил он. – Ты должна знать, что Эдо это старое название Токио, а «до» по-японски означает путь.

– Знаю, знаю, – весело ответила я и после паузы заметила: – Но ведь мне нужна прическа и грим.

– Сообрази что-нибудь! – отмахнулся он. – Пойду, позвоню твоей Лизе и приглашу ее. А то придумали у метро встречаться! Возьмем такси и подберем ее у отеля. Хорошо, Таня?

– Делай, как хочешь. А я пока попробую загримироваться.

Крис вернулся через полчаса, когда я уже начала раздражаться. Но он молча протянул мне коробочку с театральным гримом, и я сразу заулыбалась.

– Тут неподалеку есть театр и при нем небольшая специализированная лавка, – сказал он, садясь на кровать и неотрывно на меня глядя.

Я уже облачилась в кимоно, затянула оби и заколола волосы в высокую прическу. Деревянные перекладины гэта делали меня выше. Шелк кимоно был травянисто-зеленым с золотисто-коричневыми веточками бамбука. Внутренняя подкладка рукавов – золотой. Оби – черным со сложными переплетениями золотых и бирюзовых нитей. Крис смотрел на меня молча. Потом встал и, аккуратно обойдя меня, достал с верхней полки шкафа деревянный футляр. В нем лежало несколько вееров. Он выбрал золотисто-коричневый с узором из темно-зеленых листьев и протянул его мне. Я взяла, поклонилась, заученным движением резко раскрыла его и спрятала улыбку за волнистым шелковым краем.

– Бесподобно, – тихо произнес он и, попятившись, опустился на кровать, по-прежнему не сводя с меня глаз.

– Мне нужно наложить грим, – мягко сказала я, складывая веер.

– Да-да, – пробормотал Крис и потянулся за листом картона и карандашом.

Я улыбнулась и перестала обращать на него внимание.

«В чашах золотилось вино,Столы из яшмы ломились от яств.Девы танцуютВ прозрачной парче,Как лунный дробящийся свет».Рубоко Шо

Когда мы спустились вниз, консьержка даже вышла из своей каморки к входной двери и замерла, в изумлении на меня глядя и прижав полные руки к груди. Потом что-то быстро залопотала. Я поняла лишь «месье Кристиан» и «мадемуазель japonaise». Крис ответил ей и улыбнулся. Потом вывел меня на улицу, держа под локоть.

– Мадемуазель японка, у нее просто шок от твоего вида, – сказал он, смеясь. – Надо бы и в кафе зайти. То-то мои друзья обрадуются при виде гейши! Стой, Таня, сейчас такси поймаю.

– Аямэ, – тихо проговорила я, прикрывая набеленное лицо веером. – Попрошу сейчас ко мне так обращаться. И ни в какое кафе я в таком виде не пойду.

Но Крис не слышал последнее замечание. Он уже остановил машину и о чем-то договаривался с шофером. Усадив меня, он метнулся к продавщице цветов, которая неподалеку поправляла букеты, стоящие в пластиковых вазонах у витрины магазинчика. Я наблюдала, как он что-то говорит ей, жестикулируя и улыбаясь. Она улыбнулась в ответ, кивнула и скрылась в магазине. Крис обернулся и махнул мне, широко улыбаясь. Я смотрела на его стройную фигуру в строгом темно-сером костюме. Под расстегнутым пиджаком чернел джемпер. На улице, несмотря на январь, была плюсовая температура, но воздух был сырой и промозглый.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих футбольных матчей
100 великих футбольных матчей

Существуют матчи, которые по своему характеру, без преувеличения, можно отнести к категории великих. Среди них драма на двухсоттысячном стадионе «Маракана» в финальном поединке чемпионата мира по футболу 1950 года между сборными Уругвая и Бразилии (2:1). И первый крупный успех советского футбола в Мельбурне в 1956 году в финале XVI Олимпийских игр в матче СССР — Югославия (1:0). А как не отметить два гола в финале чемпионата мира 1958 года никому не известного дебютанта, 17-летнего Пеле, во время матча Бразилия — Швеция (5:2), или «руку божью» Марадоны, когда во втором тайме матча Аргентина — Англия (2:1) в 1986 году он протолкнул мяч в ворота рукой. И, конечно, незабываемый урок «тотального» футбола, который преподала в четвертьфинале чемпионата Европы 2008 года сборная России на матче Россия — Голландия (3:1) голландцам — авторам этого стиля игры.

Владимир Игоревич Малов

Боевые искусства, спорт / Справочники / Спорт / Дом и досуг / Словари и Энциклопедии
188 дней и ночей
188 дней и ночей

«188 дней и ночей» представляют для Вишневского, автора поразительных международных бестселлеров «Повторение судьбы» и «Одиночество в Сети», сборников «Любовница», «Мартина» и «Постель», очередной смелый эксперимент: книга написана в соавторстве, на два голоса. Он — популярный писатель, она — главный редактор женского журнала. Они пишут друг другу письма по электронной почте. Комментируя жизнь за окном, они обсуждают массу тем, она — как воинствующая феминистка, он — как мужчина, превозносящий женщин. Любовь, Бог, верность, старость, пластическая хирургия, гомосексуальность, виагра, порнография, литература, музыка — ничто не ускользает от их цепкого взгляда…

Малгожата Домагалик , Януш Вишневский , Януш Леон Вишневский

Публицистика / Семейные отношения, секс / Дом и досуг / Документальное / Образовательная литература