Мне стало на миг невероятно тоскливо, но я усилием воли заставила себя улыбаться. Давно уже поняла, что даже самое плохое настроение можно исправить искусственно создаваемой улыбкой. Губы улыбаются, и мысли странным образом словно следуют за мимикой. И смотришь, уже через какое-то время на душе становится легче и радостнее.
Я взяла Риту за руку, она глянула на меня. Слезинки побежали из ее глаз.
— Ну-ну, дорогая, успокойся, — сказала я. — Ничего плохого с нами не происходит. Сейчас будем работать в привычном образе, только и всего. Постарайся, прошу тебя. Ведь нам устраивают своего рода экзамен.
— Да, я понимаю, — ответила она.
Мы говорили на английском, помня о пожелании Чжао. Он в этот момент повернул голову, прислушиваясь. Потом сказал:
— Бэби зря огорчается. Это, и правда, будет экзамен, только и всего. Должен же я знать, с кем имею дело.
— Да, господин, — ответила я и сжала руку Риты.
— Да, господин, — словно эхо повторила она.
Чайный дом оказался двухэтажным небольшим зданием, стилизованным под пагоду и словно втиснутым между двумя небоскребами. Благодаря своей красной изогнутой крыше, он сразу бросался в глаза. Называлось это заведение «Заснеженная деревня». Чжао не остановился у главного входа, над которым висело два круглых красных бумажных фонаря, испещренных черными иероглифами, а проехал дальше. Миновав несколько домов, он свернул и двинулся по неимоверно узкой улице, по которой едва могла пройти одна машина. Но и на этих задворках царила необычайная чистота. Мы скоро остановились возле входа в крохотный квадратный дворик все с теми же цветными мусорными баками. Дверь в глубине его, как я поняла, вела в чайный дом с другой стороны.
«Видимо, служебный вход», — решила я, открывая дверцу и выбираясь из машины.
Чжао пошел впереди нас. Зайдя внутрь, мы оказались в узком коридоре. Справа была лестница наверх, и Чжао направился к ней. Мы молча двинулись за ним.
На втором этаже он остановился возле приоткрытой деревянной двери и вежливо постучал. Ему что-то невнятно ответили. И мы вошли. Комната оказалась небольшой и обставленной по-европейски обычной на вид офисной мебелью. Возле окна стояла пожилая сухонькая китаянка в роскошном черном, расшитом золотыми павлинами кимоно. Подкладка рукавов была ярко-алой. Она обменялась приветствием с Чжао, потом подошла к нам и сказала:
— Ни хао ма.
— С вами здороваются, — перевел Чжао, — спрашивают, хорошо ли вам. И сам ответил:
— Хао сесе.
Как потом я узнала, это был обычный ответ, означающий «хорошо, спасибо». Мы молча поклонились. Чжао что-то начал говорить ей на китайском, при этом обращаясь «Лю нюйши». Обращение «нюйши» с китайского переводится «госпожа».
Мы переглянулись с Ритой. Если мадам не понимала английский, то каким образом мы будем с ней общаться?
Но когда Чжао ушел, госпожа Лю неожиданно обратилась к нам на английском и говорила она довольно неплохо. Я вздохнула с облегчением и улыбнулась.
— Господин Жень, — сказала она, — сообщил мне, что вы гейши. Он хочет удостовериться в этом с моей помощью. Вы проживете здесь неделю и будете слушаться меня во всем. Я госпожа Лю, владелица окия[6]
и ока-сан моих гейш. Моя окия совмещена с отяя[7] «Юкимура», — добавила она, — поэтому вы будете работать в отяя, не выезжая.Госпожа Лю позвонила по телефону и что-то сказала. Скоро появилась девушка в простеньком хлопковом кимоно юката. Она вошла и поклонилась. Госпожа Лю кивнула, мы отправились вслед за девушкой.
— «Юкимура» японское название и переводится «Заснеженная деревня», — тихо сказала я Рите. — Это чайный домик и, как ты слышала, он тут вместе с домом гейш. Его название я заметила на вывеске этого заведения.
Девушка обернулась и заулыбалась, что-то сказав на китайском. Я отрицательно покачала головой. Дойдя до конца коридора, она открыла дверь комнаты и жестом пригласила нас войти. Потом поклонилась и исчезла.
Мы вошли и огляделись. Комната была крохотной, но обставлена в японском стиле. И мы машинально сняли обувь у порога. Пол застилали коричневые циновки, у окна стоял туалетный столик с зеркалом, одну стену занимал раздвижной шкаф, в котором я обнаружила свернутый матрас футон. В стене напротив шкафа имелась даже традиционная ниша. В ней стояла плоская коричневая ваза из необожженной керамики с веточкой каких-то приятно пахнущих мелких белых цветов. Сбоку имелись традиционные полочки для книг тана. На них стояли раскрашенные глиняные фигурки. Возле двери находились сдвинутые ширмы. Их бамбуковые перекладины были обтянуты плотной желтоватой бумагой. Рядом находился еще один столик, очень походивший на традиционный косметический столик кэсёдай. Я подобный видела в Токио у госпожи Цутиды.
— Комната явно рассчитана на одну девушку, — заметила я. — Но лучше, что мы остались вместе.
— Еще бы! — согласилась Рита. — Будем спать на футоне вдвоем, он довольно большой. Смотри, здесь есть косметика, — сказала она, открывая ящик кэсёдай.