Читаем Русская инфинитивная поэзия XVIII–XX веков. Антология полностью

5. «Пела мама мне когда-то…», 1997.

6. «Эмалированное судно…», 1997.

7. «…Вдруг проснувшись в двенадцать утра…», 1997.

8. Стихи уклониста Б. Рыжего («Когда бы заложить в ломбард рубин заката…»), 1998.

9. «Не вставай, я сам его укрою…», 1998.

10. «Сколько можно, старик, умиляться острожной…», 1998.

11. «С трудом закончив вуз технический…», 1998.

12. На холодном ветру («Где обрывается память, начинается старая фильма…»), 1998.

13. «Сесть на корточки возле двери в коридоре…», 2000.

14. «Мальчишкой в серой кепочке остаться…», .

15. «Поехать в августе на юг на десять дней, трястись в плацкарте…», .

16. «От скуки-суки, не со страху…», .


О. В. Дозморов (1974)

1. Большой исток («Белей щеки в морозном декабре…»), 1997.

2. «Нелепо, нелепо, нелепо…», 1998.

3. «Полонского анжамбманы…», 1999

4. «Навзничь с открытыми глазами!..», 2000.

5. «Ненавижу работу, хочу умереть…», 2002.


Д. А. Румянцев (1974)

1. «Kaк хорошо в провинции скучать!..», оп. 2003.


Линор (Ю. Б.) Горалик (1975)

1–6. Вариации. «Прийти к восьми. Подняться к ректорату…». 2. «Родиться слабым. Вырасти потливым…». 3. «Допрыгаться до сборной Украины…». 4. «От аллергии, вызванной нектаром…». 5. «Знать: Wissenschaft не ведает морали…». 6. «Родиться слабым. Спорт считать смешным…», 2001.


Ю. П. Серебряник (1984)

1. «Дожить до сорока. Стать мудрецом…», 2003.

2. «Ждать мировой войны в крошащейся квартире…», 2003.

3. «Срезáть с картошки ночное небо…», оп. 2003.

4. «По-советски – назвать её именем город…», 2003.

ПРИЛОЖЕНИЕ 3

ОБРАЗЦЫ ИНФИНИТИВНОЙ ПРОЗЫ

1. Андрей Белый. Петербург

Глава 7

ПЛАН

Да, да, да!..

Подкинуть сардинницу: подложить ее к отцу под подушку; или – нет: в соответственном месте подложить ее под матрасик. И – ожидание не обманет: точность гарантирует часовой механизм.

Самому же ему:

– «Доброй ночи, папаша!»

В ответ:

– «Доброй, Коленька, ночи!..»

Чмокнуть в губы, отправиться в свою комнату.

Нетерпеливо раздеться – непременно раздеться! Дверь защелкнуть на ключ и уйти с головой в одеяло.

Быть страусом.

Но в пуховой, в теплой постели задрожать, прерывисто задышать – от сердечных толчков; тосковать, бояться, подслушивать: как там… бацнет, как… грохнет там – из‐за стаи каменных стен; ожидать, как бацнет, как грохнет, разорвав тишину, разорвавши постель, стол и стену; разорвав, может быть… – разорвав, может быть…

Тосковать, бояться, подслушивать… И услышать знакомое шлепанье туфель к… ни с чем не сравнимому месту.

От французского легкого чтения перекинуться – просто к хлопковой вате, чтоб ватой заткнуть себе уши: уйти с головой под подушку. Окончательно убедиться: более не поможет ничто! Разом сбросивши с себя одеяло, выставить покрытую испариной голову – и в бездне испуга вырыть новую бездну.

Ждать и ждать.

Вот всего осталось каких-нибудь полчаса; вот уже зеленоватое просветление рассвета; комната синеет, сереет; умаляется пламя свечи; и – всего пятнадцать минут; тут тушится свечка; вечности протекают медлительно, не минуты, а именно – вечности; после чиркает спичка: протекло пять минут… Успокоить себя, что все это будет не скоро, через десять медлительных оборотов времен, и потрясающе обмануться, потому что —

– не повторяемый, никогда еще не услышанный, притягательный звук, все-таки…

– грянет!!..

…………………………………………………….

Тогда: —

наскоро вставив голые ноги в кальсоны (нет, какие кальсоны: лучше так себе, без кальсон!) – или даже в исподней сорочке, с перекошенным, совершенно белым лицом —

– да, да, да! —

– выпрыгнуть из разогретой постели и протопать босыми ногами в полное тайны пространство: в чернеющий коридор; мчаться и мчаться – стрелою: к неповторному звуку, натыкаясь на слуг и грудью вбирая особенный запах: смесь дыма, гари и газа с… еще кое-чем, что ужасней и гари, и газа, и дыма.

Впрочем, запаха, вероятно, не будет.

Вбежать в полную дыма и очень холодную комнату; задыхаясь от громкого кашля, выскочить оттуда обратно, чтобы скоро просунуться снова в черную, стенную пробоину, образовавшуюся после звука (в руке плясать будет кое-как засвеченный канделябр).

Там: за пробоиной… —

в месте разгромленной спальни, красно-рыжее пламя осветит… Сущую осветит безделицу: отовсюду клубами рвущийся дым.

И еще осветится… – нет!.. Набросить на эту картину завесу – из дыма, из дыма!.. Более ничего: дым и дым!

Все же…

Перейти на страницу:

Все книги серии Научная библиотека

Классик без ретуши
Классик без ретуши

В книге впервые в таком объеме собраны критические отзывы о творчестве В.В. Набокова (1899–1977), объективно представляющие особенности эстетической рецепции творчества писателя на всем протяжении его жизненного пути: сначала в литературных кругах русского зарубежья, затем — в западном литературном мире.Именно этими отзывами (как положительными, так и ядовито-негативными) сопровождали первые публикации произведений Набокова его современники, критики и писатели. Среди них — такие яркие литературные фигуры, как Г. Адамович, Ю. Айхенвальд, П. Бицилли, В. Вейдле, М. Осоргин, Г. Струве, В. Ходасевич, П. Акройд, Дж. Апдайк, Э. Бёрджесс, С. Лем, Дж.К. Оутс, А. Роб-Грийе, Ж.-П. Сартр, Э. Уилсон и др.Уникальность собранного фактического материала (зачастую малодоступного даже для специалистов) превращает сборник статей и рецензий (а также эссе, пародий, фрагментов писем) в необходимейшее пособие для более глубокого постижения набоковского феномена, в своеобразную хрестоматию, представляющую историю мировой критики на протяжении полувека, показывающую литературные нравы, эстетические пристрастия и вкусы целой эпохи.

Владимир Владимирович Набоков , Николай Георгиевич Мельников , Олег Анатольевич Коростелёв

Критика
Феноменология текста: Игра и репрессия
Феноменология текста: Игра и репрессия

В книге делается попытка подвергнуть существенному переосмыслению растиражированные в литературоведении канонические представления о творчестве видных английских и американских писателей, таких, как О. Уайльд, В. Вулф, Т. С. Элиот, Т. Фишер, Э. Хемингуэй, Г. Миллер, Дж. Д. Сэлинджер, Дж. Чивер, Дж. Апдайк и др. Предложенное прочтение их текстов как уклоняющихся от однозначной интерпретации дает возможность читателю открыть незамеченные прежде исследовательской мыслью новые векторы литературной истории XX века. И здесь особое внимание уделяется проблемам борьбы с литературной формой как с видом репрессии, критической стратегии текста, воссоздания в тексте движения бестелесной энергии и взаимоотношения человека с окружающими его вещами.

Андрей Алексеевич Аствацатуров

Культурология / Образование и наука

Похожие книги