Читаем Русская поэзия XIX века. Том 2 полностью

Еще светло перед окном,В разрывы об лак солнце блещет,И воробей своим крылом,В песке купаяся, трепещет.А уж от неба до земли,Качаясь, движется завеса,И будто в золотой пылиСтоит за ней опушка леса.Две капли брызнули в стекло,От лип душистым медом тянет,И что-то к саду подошло,По свежим листьям барабанит.

<1857 (?)>

«Морская даль во мгле туманной…»

Морская даль во мгле туманной;Там парус тонет, как в дыму,А волны в злобе постояннойБегут к прибрежью моему.Из них одной, избранной мною,
Навстречу пристально гляжуИ за грядой ее крутоюДо камня влажного слежу.К ней чайка плавная спустилась, —Не дрогнет острое крыло.Но вот громада докатилась,Тяжеловесна, как стекло;Плеснула в каменную стену,Вот звонко грянет на плиту —А уж подкинутую пенуРазбрызнул ветер на лету.

<1857 (?)>

«Нет, не жди ты песни страстной…»

Нет, не жди ты песни страстной,Эти звуки — бред неясный,Томный звон струны;Но, полны тоскливой муки,Навевают эти звукиЛасковые сны.Звонким роем налетели,
Налетели и запелиВ светлой вышине.Как ребенок им внимаю,Что сказалось в них — не знаю,И не нужно мне.Поздним летом в окна спальнойТихо шепчет лист печальный,Шепчет не слова;Но под легкий шум березыК изголовью, в царство грезыНикнет голова.

<1858>

Цветы

С полей несется голос стада,В кустах малиновки звенят,И с побелевших яблонь садаСтруится сладкий аромат.Цветы глядят с тоской влюбленной,Безгрешно чисты, как весна,
Роняя с пылью благовоннойПлодов румяных семена.Сестра цветов, подруга розы,Очами в очи мне взгляни,Навей живительные грезыИ в сердце песню зарони.

<1858>

«Заря прощается с землею…»

Заря прощается с землею,Ложится пар на дне долин,Смотрю на лес, покрытый мглою,И на огни его вершин.Как незаметно потухаютЛучи и гаснут под конец!С какою негой в них купаютДеревья пышный свой венец!И все таинственней, безмернейИх тень растет, растет, как сон;Как тонко по заре вечернейИх легкий очерк вознесен!
Как будто, чуя жизнь двойнуюИ ей овеяны вдвойне, —И землю чувствуют родную,И в небо просятся оне.

<1858>

«Скрип шагов вдоль улиц белых…»

Скрип шагов вдоль улиц белых,Огоньки вдали;На стенах оледенелыхБлещут хрустали.От ресниц нависнул в очиСеребристый пух,Тишина холодной ночиЗанимает дух.Ветер спит, и все немеет,Только бы уснуть;Ясный воздух сам робеетНа мороз дохнуть.

<1858(?)>

«Ярким солнцем в лесу пламенеет костер…»

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия вторая

Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан

В сборник включены поэмы Джорджа Гордона Байрона "Паломничество Чайльд-Гарольда" и "Дон-Жуан". Первые переводы поэмы "Паломничество Чайльд-Гарольда" начали появляться в русских периодических изданиях в 1820–1823 гг. С полным переводом поэмы, выполненным Д. Минаевым, русские читатели познакомились лишь в 1864 году. В настоящем издании поэма дана в переводе В. Левика.Поэма "Дон-Жуан" приобрела известность в России в двадцатые годы XIX века. Среди переводчиков были Н. Маркевич, И. Козлов, Н. Жандр, Д. Мин, В. Любич-Романович, П. Козлов, Г. Шенгели, М. Кузмин, М. Лозинский, В. Левик. В настоящем издании представлен перевод, выполненный Татьяной Гнедич.Перевод с англ.: Вильгельм Левик, Татьяна Гнедич, Н. Дьяконова;Вступительная статья А. Елистратовой;Примечания О. Афониной, В. Рогова и Н. Дьяконовой:Иллюстрации Ф. Константинова.

Джордж Гордон Байрон

Поэзия

Похожие книги

Поэзия народов СССР XIX – начала XX века
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века

БВЛ — том 102. В издание вошли произведения:Украинских поэтов (Петро Гулак-Артемовский, Маркиан Шашкевич, Евген Гребенка и др.);Белорусских поэтов (Ян Чачот, Павлюк Багрим, Янка Лучина и др.);Молдавских поэтов (Константин Стамати, Ион Сырбу, Михай Эминеску и др.);Латышских поэтов (Юрис Алунан, Андрей Шумпур, Янис Эсенбергис и др.);Литовских поэтов (Дионизас Пошка, Антанас Страздас, Балис Сруога);Эстонских поэтов (Фридрих Роберт Фельман, Якоб Тамм, Анна Хаава и др.);Коми поэт (Иван Куратов);Карельский поэт (Ялмари Виртанен);Еврейские поэты (Шлойме Этингер, Марк Варшавский, Семен Фруг и др.);Грузинских поэтов (Александр Чавчавадзе, Григол Орбелиани, Иосиф Гришашвили и др.);Армянских поэтов (Хачатур Абовян, Гевонд Алишан, Левон Шант и др.);Азербайджанских поэтов (Закир, Мирза-Шафи Вазех, Хейран Ханум и др.);Дагестанских поэтов (Чанка, Махмуд из Кахаб-Росо, Батырай и др.);Осетинских поэтов (Сека Гадиев, Коста Хетагуров, Созур Баграев и др.);Балкарский поэт (Кязим Мечиев);Татарских поэтов (Габделжаббар Кандалый, Гали Чокрый, Сагит Рамиев и др.);Башкирский поэт (Шайхзада Бабич);Калмыцкий поэт (Боован Бадма);Марийских поэтов (Сергей Чавайн, Николай Мухин);Чувашских поэтов (Константин Иванов, Эмине);Казахских поэтов (Шоже Карзаулов, Биржан-Сал, Кемпирбай и др.);Узбекских поэтов (Мухаммед Агахи, Газели, Махзуна и др.);Каракалпакских поэтов (Бердах, Сарыбай, Ибрайын-Улы Кун-Ходжа, Косыбай-Улы Ажинияз);Туркменских поэтов (Кемине, Сеиди, Зелили и др.);Таджикских поэтов (Абдулкодир Ходжа Савдо, Мухаммад Сиддык Хайрат и др.);Киргизских поэтов (Тоголок Молдо, Токтогул Сатылганов, Калык Акыев и др.);Вступительная статья и составление Л. Арутюнова.Примечания Л. Осиповой,

авторов Коллектив , Давид Эделыптадт , Мухаммед Амин-ходжа Мукими , Николай Мухин , Ян Чачот

Поэзия / Стихи и поэзия