Читаем Русская поэзия XVIII века полностью

Блажен, кто менее зависит от людей,Свободен от долгов и от хлопот приказных,Не ищет при дворе ни злата, ни честейИ чужд сует разнообразных!Зачем же в Петрополь на вольну ехать страсть[1112],С пространства в тесноту, с свободы за затворы,Под бремя роскоши, богатств, сирен под властьИ пред вельможей пышны взоры?Возможно ли сравнять что с вольностью златой,С уединением и тишиной на Званке?Довольство, здравие, согласие с женой,Покой мне нужен — дней в останке.Восстав от сна, взвожу на небо скромный взор;Мой утреннюет дух правителю вселенной;Благодарю, что вновь чудес, красот позорОткрыл мне в жизни толь блаженной.Пройдя минувшую и не нашедши в ней,Чтоб черная змия[1113] мне сердце угрызала,О! коль доволен я, оставил что людейИ честолюбия избег от жала![1114]Дыша невинностью, пью воздух, влагу рос,Зрю на багрянец зарь, на солнце восходяще,Ищу красивых мест между лилей и роз,Средь сада храм жезлом чертяще.Иль, накормя моих пшеницей голубей,Смотрю над чашей вод, как вьют под небом круги;На разноперых птиц, поющих средь сетей,На кроющих, как снегом, луги.Пастушьего вблизи внимаю рога зов,Вдали тетеревей глухое токованье,Барашков в воздухе,[1115] в кустах свист соловьев,Рев крав, гром жолн[1116] и коней ржанье.На кровле ж зазвенит как ласточка, и парПовеет с дома мне манжурской иль левантской,[1117]Иду за круглый стол: и тут-то раздобарО снах, молве градской, крестьянской;О славных подвигах великих тех мужей,Чьи в рамах по стенам златых блистают лицыДля вспоминанья их деяний, славных дней,И для прикрас моей светлицы,В которой поутру иль ввечеру поройДивлюся в Вестнике[1118], в газетах иль журналах,Россиян храбрости, как всяк из них герой,Где есть Суворов в генералах!В которой к госпоже, для похвалы гостей,Приносят разные полотна, сукна, ткани,Узорны образцы салфеток, скатертей,Ковров, и кружев, и вязани.[1119]Где с скотен, пчельников, и с птичников, прудовТо в масле, то в сота́х зрю злато под ветвями,То пурпур в ягодах, то бархат-пух грибов,Сребро, трепещуще лещами.В которой, обозрев больных в больнице, врач[1120]Приходит доносить о их вреде, здоровье,Прося на пищу им: тем с по́ливкой калач,А тем лекарствица, в подспорье.Где также иногда по палкам, по костямУсатый староста иль скопидом брюхатыйДают отчет казне, и хлебу, и вещам,С улыбкой часто плутоватой.И где, случается, художники младыРаботы кажут их на древе, на холстинеИ получают в дар подачи за труды,А в час и денег по полтине.И где до ужина, чтобы прогнать как сон,В задоре иногда, в игры зело горячи,Играем в карты мы, в ерошки, в фараон,По грошу в долг и без отдачи.Оттуда прихожу в святилище я муз,И с Флакком[1121], Пиндаром, богов восседши в пире,К царям, к друзьям моим иль к небу возношусьИль славлю сельску жизнь на лире.Иль в зеркало времен, качая головой,На страсти, на дела зрю древних, новых веков,Не видя ничего, кроме любви однойК себе и драки человеков.Все суета сует! — я, воздыхая, мню,Но, бросив взор на блеск светила полудневна, —О, коль прекрасен мир! Что ж дух мой бременю?Творцом содержится вселенна.Да будет на земли и в небесах егоЕдиного во всем вседействующа воля!Он видит глубину всю сердца моего,И строится моя им доля.Дворовых между тем, крестьянских рой детейСбираются ко мне не для какой науки,А взять по нескольку баранок, кренделей,Чтобы во мне не зрели буки.[1122]Письмоводитель мой тут должен на моихБумагах мараных, пастух как на овечках,Репейник вычищать, — хоть мыслей нет больших,Блестят и жу́чки в епанечках.[1123]Бьет полдня час, рабы служить к столу бегут;Идет за трапезу гостей хозяйка с хором.Я озреваю стол — и вижу разных блюдЦветник, поставленный узором.Багряна ветчина, зелены щи с желтком,Румяно-желт пирог, сыр белый, раки красны,Что смоль, янтарь — икра, и с голубым перомТам щука пестрая — прекрасны!Прекрасны потому, что взор манят мой, вкус;Но не обилием иль чуждых стран приправой,А что опрятно все и представляет Русь:Припас домашний, свежий, здравый.Когда же мы донских и крымских кубки вин,И липца, воронка́[1124] и чернопенна пиваЗапустим несколько в румяный лоб хмелин, —Беседа за сластьми шутлива.Но молча вдруг встаем: бьет, искрами горя,Древ русских сладкий сок[1125] до подвенечных бревен;За здравье с громом пьем[1126] любезного царя,Цариц, царевичей, царевен.Тут кофе два глотка; схрапну минут пяток;Там в шахматы, в шары иль из лука стрелами,Пернатый к потолку лаптой мечу летокИ тешусь разными играми.Иль из кристальных вод, купален, между древ,От солнца, от людей под скромным осененьем,Там внемлю юношей, а здесь плесканье дев,С душевным неким восхищеньем.Иль в стекла оптики[1127] картинные местаСмотрю моих усадьб; на свитках грады, ца́рства,Моря, леса, — лежит вся мира красотаВ глазах, искусств через коварства.Иль в мрачном фонаре любуюсь,[1128] звезды зряБегущи в тишине по синю волн стремленью:Так солнцы в воздухе, я мню, текут горя,Премудрости ко прославленью.Иль смотрим, как вода с плотины с ревом льетИ, движа ма́шину, древа на доски делит;Как сквозь чугунных пар столпов[1129] на воздух бьет,Клокоча огнь, толчет и мелет.Иль любопытны, как бумажны руны волнВ лотки сквозь игл, колес, подобно снегу, льютсяВ пушистых локонах, и тьмы вдруг веретенМарииной рукой прядутся.[1130]Иль как на лен, на шелк цвет, пестрота и лоск,Все прелести, красы берутся с поль царицы;[1131]Сталь жесткая, глядим, как мягкий, алый воск,Куется в бердыши милицы[1132].И сельски ратники как, царства став щитом,Бегут с стремленьем в строй во рыцарском убранстве,«За веру, за царя мы, — говорят, — помрем,Чем у французов быть в подда́нстве».Иль в лодке вдоль реки, по брегу пеш, верхом,Качусь на дрожках я соседей с вереницей;То рыбу у́дами, то дичь громим свинцом,То зайцев ловим псов станицей.Иль стоя внемлем шум зеленых, черных волн,Как дерн бугрит соха, злак трав падет косами,Серпами злато нив, — и, ароматов полн,Порхает ветр меж нимф рядами.Иль смотрим, как бежит под черной тучей теньПо ко́пнам, по снопам, коврам желто-зеленымИ сходит солнышко на нижнюю степеньК холмам и рощам сине-темным.Иль, утомясь, идем скирдов, дубов под сень;На бреге Волхова разводим огнь дымистый;Глядим, как на воду ложится красный день,И пьем под небом чай душистый.Забавно! в тьме челнов с сетьми как рыбаки,Ленивым строем плыв, страшат тварь влаги стуком[1133];Как парусы суда и лямкой бурлакиВлекут одним под песнью духом.Прекрасно! тихие, отлогие брегаИ редки холмики, селений мелких полны,Как, полосаты их клоня поля, луга,Стоят над током струй безмолвны.Приятно! как вдали сверкает луч с косыИ эхо за́ лесом под мглой гамит народа,Жнецов поющих, жниц полк и́дет с полосы,Когда мы едем из похода.Стекл заревом горит мой храмовидный дом,На гору желтый всход меж роз осиявая,Где встречу водомет шумит лучей дождем,Звучит музы́ка духовая.Из жерл чугунных гром[1134] по праздникам ревет;Под звездной молнией, под светлыми древамиТолпа крестьян, их жен вино и пиво пьет,Поет и пляшет под гудками.Но скучит как сия забава сельска нам,Внутрь дома тешимся столиц увеселеньем;Велим талантами родных своих детя́мБлистать: музы́кой, пляской, пеньем.Амурчиков, харит плетень, иль хоровод,Заняв у Талии игру и Терпсихоры,Цветочные венки пастух пастушке вьет,А мы на них и пялим взоры.Там с арфы звучныя порывный в души гром,Здесь тихогрома[1135] с струн смягченны, плавны тоныБегут, — и в естестве согласия во всемДают нам чувствовать законы.Но нет как праздника, и в будни я один,На возвышении сидя столпов перильных,При гуслях под вечер, челом моих сединСклонясь, ношусь в мечтах умильных;Чего в мой дремлющий тогда не входит ум?Мимолетящи суть все времени мечтаньи:Проходят годы, дни, рев морь, и бурей шум,И всех зефиров повеваньи.Ах! где ж, ищу я вкруг, минувший красный день?Победы слава где, лучи Екатерины?Где Павловы дела? — Сокрылось солнце, — тень!..Кто весть и впредь полет орлиный?Вид лета красного нам Александров век;Он сердцем нежных лир удобен двигать струны;Блаженствовал под ним в спокойстве человек,Но мещет днесь и он перуны.[1136]Умолкнут ли они? — Сие лишь знает тот,Который к одному концу все правит сферы;Он перстом их своим, как строй какой ведет,Ко благу общему склоняя меры.Он корни помыслов, он зрит полет всех мечтИ поглумляется безумству человеков:Тех освещает мрак, тех помрачает светИ днешних и грядущих веков.Грудь россов утвердил, как стену, он в отпорТемиру новому под Пультуском, Прейсш-лау;[1137]Младых вождей расцвел победами там взорИ скрыл орла седого славу.[1138]Так самых светлых звезд блеск меркнет от нощей.Что жизнь ничтожная? Моя скудельна лира!Увы! и даже прах спахнет моих костейСатурн крылами с тленна мира.Разрушится сей дом, засохнет бор и сад,Не воспомянется нигде и имя Званки;Но сов, сычей из дупл огнезеленый взглядИ разве дым сверкнет с землянки.Иль нет, Евгений! ты, быв некогда моихСвидетель песен здесь, взойдешь на холм тот страшный,Который тощих недр и сводов внутрь своихВождя, волхва гроб кроет мрачный,[1139]От коего, как гром катается над ним,С булатных ржавых врат и сбруи медной гулыТак слышны под землей, как грохотом глухим,В лесах трясясь, звучат стрел тулы.Так, разве ты, отец! святым своим жезло́мУдарив об доски, заросши мхом, железны,И свитых вкруг моей могилы змей гнездомПрогонишь — бледну зависть — в бездны.Не зря на колесо веселых, мрачных дней,На возвышение, на пониженье счастья,Единой правдою меня в умах людейЧрез Клии воскресишь согласья.Так, в мраке вечности она своей трубойУдобна лишь явить то место, где отзывыОт лиры моея шумящею рекойНеслись чрез холмы, долы, нивы.Ты слышал их, — и ты, будя твоим перомПотомков ото сна, близ Севера столицы,Шепнешь в слух страннику, вдали как тихий гром:«Здесь бога жил певец, — Фелицы».
Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия
Форма воды
Форма воды

1962 год. Элиза Эспозито работает уборщицей в исследовательском аэрокосмическом центре «Оккам» в Балтиморе. Эта работа – лучшее, что смогла получить немая сирота из приюта. И если бы не подруга Зельда да сосед Джайлз, жизнь Элизы была бы совсем невыносимой.Но однажды ночью в «Оккаме» появляется военнослужащий Ричард Стрикланд, доставивший в центр сверхсекретный объект – пойманного в джунглях Амазонки человека-амфибию. Это создание одновременно пугает Элизу и завораживает, и она учит его языку жестов. Постепенно взаимный интерес перерастает в чувства, и Элиза решается на совместный побег с возлюбленным. Она полна решимости, но Стрикланд не собирается так легко расстаться с подопытным, ведь об амфибии узнали русские и намереваются его выкрасть. Сможет ли Элиза, даже с поддержкой Зельды и Джайлза, осуществить свой безумный план?

Андреа Камиллери , Гильермо Дель Торо , Злата Миронова , Ира Вайнер , Наталья «TalisToria» Белоненко

Фантастика / Криминальный детектив / Поэзия / Ужасы / Романы
Золотая цепь
Золотая цепь

Корделия Карстэйрс – Сумеречный Охотник, она с детства сражается с демонами. Когда ее отца обвиняют в ужасном преступлении, Корделия и ее брат отправляются в Лондон в надежде предотвратить катастрофу, которая грозит их семье. Вскоре Корделия встречает Джеймса и Люси Эрондейл и вместе с ними погружается в мир сверкающих бальных залов, тайных свиданий, знакомится с вампирами и колдунами. И скрывает свои чувства к Джеймсу. Однако новая жизнь Корделии рушится, когда происходит серия чудовищных нападений демонов на Лондон. Эти монстры не похожи на тех, с которыми Сумеречные Охотники боролись раньше – их не пугает дневной свет, и кажется, что их невозможно убить. Лондон закрывают на карантин…

Александр Степанович Грин , Ваан Сукиасович Терьян , Кассандра Клэр

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Русская классическая проза