Такое же документальное начало подчеркивается и в следующем представлении: «Наташа Солей в своих книгах сумела так перемешать правду и вымысел, что проще поверить во все написанное. Тем более что многие персонажи, скрытые под масками, очень легко угадываются». Отметим, что к особенностям представления текстов относится и название произведений. Название серии «Красная линия» благодаря скрытому аллюзивному ряду показалось не совсем удачным. Ведь в нем представлены такие разные авторы, как О. Новикова и А. Комарова.
Интересное рекламное сообщение посвящено И. Ульяниной. В нем использованы сравнение, градация и необычное клише: «полюбить так, что небо станет по пояс», «везение как в рулетке», «запустить своей любовью возлюбленного в космос». Градация использована и в названии «Все девушки – артистки», «Все девушки любят женатых». В той же листовке заслуживает внимания информация о блоговских дневниках.
Особый характер текста подчеркивается в названии серии «Письм@ моих друзей». Оно указывает на специфический материал – блоговские дневники. Их текст организован «по законам Всемирной паутины», а действие развивается в виртуальном мире. Его характеристика построена на броских и легко запоминающихся выражениях: «Реальность переплетается с призрачными и хрупкими впечатлениями авторов, а отголоски памяти вступают в игру с воображением».
Название второй книги серии «Не поймите меня правильно» С. Узуна построено как парафраз клише «Не поймите меня неправильно». Именно нарушение традиционной конструкции посредством снятия второго отрицания и делает книгу запоминающейся.
В формате рекламной листовки организовано сообщение о выходе новых произведений В. Слипенчука. Об этом свидетельствует его появление в декабре 2007 г. в «Книжном обозрении», «Литературной газете» и «Известиях». В самом тексте встречаем сравнительное наречие «очень плодотворный», выражения типа «одинаково успешно работает», «книга уникальна». В конце текста дается ссылка на сайт писателя.
Приведем пример листовки
: