Читаем Русская жена полностью

Через месяц я звонила опять по просьбе моего Сережки, заявившего, что он очень скучает по бест венну (лучшему другу) Борису. С тем же результатом. Почему всегдашнее молчание было мне ответом?

"Может, он дом продал. Зачем такой большой дом одному, - думала я о Гунаре-Хельвиге даже с некоторым сочувствием, как это ни странно. - Грустная вышла история, а все-таки они были красивой парой. Любоваться только, когда шли вместе".

Часть вторая

Американская подруга

русской стервы

Пролог

Вздыбленное морское чудовище медленно вплывало в теплую ясно-голубую лагуну. В индейской деревне началась паника. Прижимая к себе ревущих младенцев, перепуганные насмерть женщины спешили укрыться в зарослях колючих кустарников. Мечущиеся взбудораженные дети не могли отыскать своих матерей. Старики - либо молили небо о милосердии, либо проклинали ненасытную тварь. Вооруженные копьями и каменными томагавками мужчины торопились к пирогам.

На спине чудовища гордо восседали белые безжалостные боги. Они громко хохотали. Главный среди них, огромный как гора, с развевающимися по ветру прядями огненно-красных волос, повелительно указал в сторону уплывающей прочь девушки. В мгновение ока сбросив с себя звериные шкуры, трое пришельцев бросились за ней в погоню. Вскоре мокрая, дрожащая от ужаса индейская девушка предстала перед Эриком Рыжим на его ладье. Она оказалась совсем-совсем юной. Юная дева с блестящими от воды и солнца синими волосами, гордой смуглой шеей, с удивительно широко поставленными глазами цвета спелой вишни. Ее лоб, щеки, плечи и грудь были изукрашены полосками разного цвета и длины.

Долго всматривался рыжебородый Эрик в лицо беглянки. Нет, не только страх, но и настороженное любопытство выражал ее наивный взгляд. Эрик улыбнулся девушке и прикрыл наготу одеждами со своего плеча. Мимолетно, или это лишь почудилось суровому чужеземцу, тень улыбки промелькнула на ее губах ему в ответ. Глава первая

Когда мой супруг возвращался из моря, мы возобновляли попеременное хождение на курсы норвежского языка. В его отсутствие я туда не ходила, что естественно - малышей одних дома не оставишь. Посетив урок после полуторамесячного перерыва, муж мельком упомянул, что состав нашей группы несколько изменился. На деле же оказалось, увеличился в три раза за счет отказников из Боснии, а из "стареньких" сохранилось наиболее упорное ядро: три американки, два англичанина и, согласно очередности, либо я, либо супруг.

А, впрочем, какое мне до этого было дело в отсутствие там моей главной в Норвегии отдушины - веселой, красивой Оленьки. Бросила моя Оленька все здесь к чертям и уехала домой в Архангельск.

Как ни странно, Дэби - одна из двух молоденьких американок чрезвычайно оживилась при моем появлении и, заблестев глазами, даже решила пристать к несчастным боснийцам.

- Это Наташа. Она вышла замуж вчера!

Данную фразу дочь Америки выговорила по-норвежски со старанием и с очевидным душевным подъемом. Как бы со стороны к себе прислушалась и порадовалась чужим клохочущим звукам в своем горле.

- Поздравляем Наташу! - хором отозвались беженцы тоже по-норвежски. Юмор состоял в том, что имя мужа - Игорь - на норвежском означает "вчера", и энергичная Дэби имела в виду не совсем то.

Американка бросилась горячо объяснять боснийцам их ошибку:

- Да нет же. Не вчера вышла замуж, а вышла замуж вчера!

- Гратулерер! (Поздравляем!) - опять хором грянули граждане бывшей Югославии.

Дэби оказалась девушкой настойчивой и не успокаивалась до тех пор, пока одна из женщин не занервничала:

- Да мы ее уже три раза поздравили!

И тогда я тихо сказала по-русски:

- Просто я жена Игоря.

Они тут же все поняли и засмеялись, потому что тоже были славяне и ключевые слова в наших языках совпадали. Я попыталась было с ними разговориться, но их язык оказался такой забавной пародией на русский, что меня неудержимо затрясло от хохота под удивленными взорами славянских братьев. Появился учитель Бьерн, и я плюхнулась с разбегу на свободное место рядом с Кэролайн - роскошной американской дамой трудно определимого возраста. Не такая молоденькая, как две другие, но в любом случае где-то между двадцатью семью и шестьюдесятью. Из всей группы одна Кэролайн умела ловко и тактично уклоняться от настойчивых допросов учителя о точном возрасте своих учеников.

А про Дэби и Вивиен и так было всем известно, что им по двадцать четыре. Поскольку Вивиен часто общалась с Ольгой, то о ней я знала даже чуточку больше. Приехала она сюда из Калифорнии, в Норвегии у нее "boy-friend" (друг-сожитель), который недавно потерял работу, поэтому в настоящее время Вивиен активно ищет какой-нибудь приработок. Я также вспомнила, что Ольгин прехорошенький, но жутко озорной котеночек приходился родным сыном кошке Вивиен.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги