Читаем Русская жена полностью

Возле нас, мягко шурша шинами, затормозило такси. Толстый добродушный таксист с животиком, полным квакающих лягушек, как сказал бы Сережка, если бы не дремал, ловко помог мне управиться и с багажом, и со спящими малышами. Зловещий зверь напряженно выжидал неизвестно чего чуть поодаль. Подавшись вперед и чуть привстав, он внимательно наблюдал тлеющими углями всезнающих глаз за нашей оперативной погрузкой.

- Куда едем? - бодро спросил распираемый оптимизмом и жизнелюбием толстячок, с трудом удерживаясь в слишком ему тесной телесной оболочке.

- В Кристиансанд, в аэропорт, - едва выдохнула я, со все возрастающей тревогой наблюдая, как подобравшееся чудовище готовится к смертельному прыжку.

Насвистывая веселенький мотивчик, шофер захлопнул дверцу, сам пристегнул мой ремень, а я оцепенела, как завороженная. Я знала, что кот бросится. Я знала, что он меня ненавидит смертельно... Он прыгнул прямо на капот и, раззявя клыкастую пасть, зацарапал когтями стекло прямо перед моими ошалелыми глазами. Таксист резко крутанул руль, и в лобовом стекле моментально возникла бешено надвигающаяся предрассветно серая твердь ближайшей скалы. Но в следующие четверть секунды опытный водитель все же успел резко развернуть машину в сторону, а затем и остановить.

- Уф! - только и смог сказать испуганный толстячок, утирая со лба крупные капли пота. - Никогда такого не видел! Невероятно!

Я ничего не ответила. Да и что я могла бы ему ответить? Никогда в жизни, ни при каких обстоятельствах я не хочу еще раз оказаться в этом тихом городке.

Эпилог

- ...Во поле березка стояла. Лю-ли, лю-ли, стояла. А-а-а...

Замерли голоса хора девушек, только последние аккорды еще зависали в воздухе и исчезали где-то за кулисами Дома культуры.

В большом зале, видавшем все: от партийных конференций до детских утренников, сидело пятеро тесно жавшихся друг к другу мужчин. Раздались неуверенные хлопки.

По знаку девушки торопливо начали спускаться со сцены. Вера Павловна Кривцова обвела властным взглядом группу настороженных слушателей. Взглядом, каким удав успокаивает кролика перед тем, как сломать ему ребра. Но мужчин их обреченность расслабила и даже привела в хорошее настроение. Вера Павловна повернулась к девушкам: "Спасибо, девушки. Очень хорошо". Тем же самым гипнотическим взглядом подозвала девиц поближе. Старательная переводчица поспешила перевести похвалу на норвежский: "Велди бра. Тусен так".

Вера Павловна всей грудью подалась к Яну-Хенрику, пахнув на него запахами пота и французских духов: "Ян-Хенрик, посмотрите, как Риточка играет. Специально для вас попросила ее сегодня нам поаккомпанировать. Риточка, подойди сюда..."

Ее мягкое ласковое "р-р" переливалось синхронно в рыкающее и хрипящее норвежское "р-р" торопливой переводчицы.

(C)2002 Наталья Копсова

Повесть впервые опубликована в литературном альманахе Тени Странника No10 - приложении к журналу "Юность"

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги