Читаем Русские фамилии. Популярный этимологический словарь полностью

Но, кроме имен, получали русские люди и прозвища, так или иначе отражавшие их особенности и свойства: Молчан, Толстик, Резвой, Гуляй и т. п. Определить, от мирского имени или прозвища произошла фамилия, нелегко, а то и вовсе невозможно. Мирское имя давалось при рождении, во всяком случае, в раннем возрасте, прозвище – подростку или взрослому. Так, можно догадаться, что Сосун и Недоносок – явно мирские имена, а Плешак (плешивый) и Хлебник (пекарь) – прозвища. Но подчас новорожденному мальчику в честь уважаемого родственника или знакомого давали такое необычное для ребенка мирское имя, как Дед, Дьяк и даже Попадья.

Читателей, уверенных, что фамилии их непременно отражают свойства или занятия предков, должен разочаровать: иногда русские мирские имена, присваиваемые младенцам, никак не соотносились со свойствами тех, кто их носил. Как в наше время девушка по имени Светлана вовсе не обязана быть светловолосой, так и в старину Беляем могли назвать любого младенца. Беляй, Черняй, Красава, Кудряш воспринимались просто как имена, нарицательное значение которых в сознании родителей отходило на задний план. Тем более это касалось таких имен, как Поп, Боярин, Царь, которые нередко давались в древние времена крестьянским детям.

Однако большинство «профессиональных» фамилий, несомненно, восходит к реальной профессии предка. Обилие Кузнецовых, Мельниковых, Рыбаковых, Плотниковых не случайно: соответствующие распространенные профессии четко выделяли специалистов из среды крестьян-землепашцев и легко превращались в прозвища.

Еще один источник русских фамилий – географические имена, как нарицательные (например, горки просто со строчной буквы), так и собственные (селения Горки, с заглавной буквы). Если в древние времена «географические» фамилии носили князья и бояре по своим вотчинам, а затем помещики – по своим имениям, то в XIX веке такого рода фамилиями нередко обзаводились мещане и крестьяне, называясь в новом месте жительства по месту, откуда они переселились, – Горскими, Полянскими и Ржевскими. Это относится отнюдь не только к фамилиям на – кий. Известно, что названия многих деревень и фамилии их жителей совпадают или почти созвучны: в Баранове большинство жителей Барановы, в Мокром – Мокрецовы. Напомню, что известный наш поэт Степан Щипачев родился в сибирском селе Щипачи.

И, наконец, особо любопытный раздел нашей темы – искусственно образованные фамилии, которые с начала XVIII века вплоть до середины XIX присваивались учащимся духовных учебных заведений. В одних случаях это наименования церковных приходов, откуда прибыл ученик, в других – оформленное русским суффиксом слово какого-либо древнего языка, в-третьих – в основу фамилии ложилось какое-нибудь экзотическое название. Фантазия духовных наставников была столь же неограниченной, как и власть их над учениками. Фамилии такого типа в нашем словаре условно именуются «семинарскими». Многие из них приобрели широкую известность благодаря их носителям, обучавшимся в духовных училищах и семинариях, или же их потомкам.

Словарь, разумеется, охватывает не все русские фамилии, а небольшую их часть. Какие же в него не вошли?

С одной стороны, общепонятные фамилии – Андреев, Мельников, Волгин и т. п., их нечего и объяснять. С другой стороны, редчайшие, уникальные, вроде Ратафьев, Лаштопов, Шешулов; они мало кому известны и тем самым интересны немногим. Однако в обоих случаях допущены исключения. Объясняются и некоторые массовые, «понятные» фамилии, толкуемые обычно неправильно или неполно: Дворников, Лесков, Латышев, Смирнов, Шведов и др. Объясняются также уникальные фамилии выдающихся людей, ставшие широко известными благодаря их носителям: Даргомыжский, Крамской, Тютчев и т. п.

Многие русские фамилии образованы от тюркских имен. Этому не следует удивляться: тесное общение русских с тюркскими народами продолжалось и после монголо-татарского нашествия. Тюркские имена в качестве дополнительных к церковным в течение многих веков были среди русских весьма популярны. К этому следует добавить фамилии обрусевших татар, а также фамилии, возникшие благодаря обычаю побратимства: русский менялся именем с другом – татарином, башкиром, чувашом и т. д.

Хотя русские фамилии, казалось бы, просто распознать на слух, однако точно определить их круг нелегко. Некоторые вроде бы типично русские фамилии присущи и другим славянским нациям, а также некоторым неславянским национальностям, населяющим Россию. Фамилия Попов может принадлежать и русскому, и болгарину, и карелу, и коми, и чувашу. Фамилии Вишневский и Яблонский (иногда с небольшими фонетическими различиями) носят и русские, и украинцы, и поляки, и евреи, и цыгане. Так что русские фамилии, объясняемые в словаре, следует понимать в широком смысле, как «фамилии, русские по форме и встречающиеся среди русских».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии
Города
Города

Город. Вечная тема вдохновения писателей-фантастов — без изъятия жанров и направлений. Тема, объединившая в этом сборнике четырех живых классиков современной фантастики…Великий Майкл Муркок приглашает в странствие по многоликому городу, увиденному в калейдоскопе параллельных реальностей… Король британской «черной готики» Чайна Мьевилль открывает врата в руины Лондона, ставшего ареной жестоких игр порождений Тьмы… «Интеллектуал от фантастики» Джефф Райман создаст оригинальную антиутопию о славных стариках, противостоящих угнетению новой цивилизации… Однако венцом сборника по праву можно считать ироничную притчу Пола Ди Филиппо, «зажавшего» свой бесконечный город в границы нескольких кварталов…

Джеф Райман , Майкл Джон Муркок , Майкл Муркок , Марина Азурева , Пол Ди Филиппо

Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Фэнтези / Социально-философская фантастика / Словари