1 Из бакунинской работы'Die reaction in Deutschland: Ein Fragment von einem FranzosenDeutsche Jahrbiicher fiir Wissenschaft und Kunst, №№ 247-51 (1721 Oktober 1842), 985-1002 (напечатано под псевдонимом «Jules Elysard» — «Жюль Элизар»), на стр. 986; также Michael Bakunin, «The Reaction in Germany: A Fragment from a Frenchman», in Russian Philosophy, ed. James M.Edie and others (Chicago, 1965), / 385-406, на стр. 388; цитируется Арнольдом Руге в воспоминаниях о Бакунине: «Err innerungen an Michael Bakunin», Neue Freie Presse (Wien), 28 September 1876, 1-3 (см. часть первую, стр. 1).
1 «Государственность и анархия» (1873), Archives Bakounine, ed. Arthur Lehning (Leiden, 1961-1981), III 159/358; Michael Bakunin, Statism and Anarchy, trans, and ed. Marshall S. Shatz (Cambridge, 1990), 192.
1Outre (фр.). — чрезмерно преувеличенный, утрированный. — Примечание переводчика.
2 Там же, стр. 20.
1Vestigia terrent {патин.') — следы устрашают. Крылатое выражение, заимствованное из Горациевых «Посланий». Гораций вспоминает басню Эзопа: занедуживший лев приглашает мимохожую лису войти к нему в пещеру, на что лисица «...Молвила хворому льву: "Следы вот меня устрашают: // Все они смотрят к тебе, ни один не повернут обратно"» (Послания, /, 1, 74-75. Перевод Н. Гинцбурга). —Примечание переводчика.
1 Иван Сергеевич Аксаков в его письмах (Москва, 1888-1896), т. ///, стр. 290-291
Белинским, бытовало убеждение, что упомянутый обзор, опубликованный без авторской подписи в «Современнике» (1847; т. 6, 1847, № 1, часть
3 [«Русская литература»], стр. 77-86) принадлежит Белинскому. Однако впоследствии выяснилось: обзор написан А.Д. Галаховым, упоминающим об этой работе в «Моем сотрудничестве в журналах» («Исторический вестник», № 26, 1886, стр. 312-335, см. стр. 323). Впрочем, воззрения Гала- хова очень схожи со взглядами Белинского — скорее всего, статья создавалась под их прямым влиянием и воздействием].
xD4gag4s (фр.) —здесь: непричастных житейской суете. — Примечание переводчика.
2 Там же, стр. 150, 152.
1 Письмо к В.П. Боткину, 4 октября 1840. Б XI стр. 556, 559.
1 Письмо к В.П. Боткину, 1 марта 1841. Б XII стр. 22-23.
1 Письмо к В.П. Боткину, 27/28 июня 1841. Б XII стр. 49, 50, 52.
1 Письмо к Гоголю, 15 июля 1847, Б X стр. 212-215, 217-218.
1Frondeur (фр.) — неуживчивый человек, фрондер, критикан. — Примечание переводчика.
1Enrag4s {фр.) — разъяренных, возмущенных сверх меры; здесь: «сердитых молодых людей». — Примечание переводчика.
1 De trop ((фр.) —здесь: ненужности. — Примечание переводчика.