Я трижды посылал к нему гонцов с позволением вернуться. Трижды. Он не возвращался. Возможно, гонцов погубили в тундре пурга или волки. Вместо него в Новгород прибыли посланцы чрезвычайно опасного народа – вессов.
РАМИДА
Кто они?
РЮРИК
Болотные финны. Они сообщили, что Вадим покорил их, и принесли дань: рога единорога, зубы мамонта и довольно много золота. Так что на своем далеком воеводстве Вадим одержал потрясающую победу. Все ожидали его скорого появления. Но он все не возвращался. И только сегодня я, наконец, смогу прижать его к груди как отца.
РАМИДА
А где его дружина?
РЮРИК
Он привел ее с собой.
РАМИДА
Да. Он не любит выезжать без нее.
РЮРИК
Странно, что он скрыл ее в лесной чаще.
РАМИДА
Да, он осторожен.
РЮРИК
На то он и воевода.
РАМИДА
Берите пример.
РЮРИК
Я рад, что ожидание закончится. После стольких лет. Наконец-то я – полновластный государь.
РАМИДА
Наконец-то вы полновластный – кто?
РЮРИК
Терпеть не могу, когда кого-то нет под рукой. Или владеть полновластно, или не владеть вовсе. Среди тех, кого я подчинил, не хватает гордого Вадима, его княжеского духа. Лишь отныне я владыка Новгорода.
РАМИДА
И супруг Рамиды, разве не так?
РЮРИК
И я был прав, когда не спешил с нашей свадьбой.
РАМИДА
Вы были правы три года. Это страшно долго, друг мой.
РЮРИК
Я чуть было не женился на вас без благословения вашего отца.
РАМИДА
Лучше бы женились.
РЮРИК
Поймите же, это было невозможно. Тот, кто хочет править, должен приносить жертвы предрассудкам.
РАМИДА
Я принесла им величайшую жертву.
РЮРИК
Я – еще большую.
РАМИДА
Как? Вы любите меня больше, чем я вас?
РЮРИК
Это само собой. Но дело в том, что князю очень трудно оставаться холостым. Все ждут, что он женится. Он упрочивает свою власть только как основатель княжеского рода. И ради вас я отложил исполнение такого срочного дела.
РАМИДА
Значит, вы были настолько любезны, что не женились на другой? Должна ли я считать это высшим проявлением вашей любви?
РЮРИК
В каком-то смысле. Теперь Вадим станет моим тестем. На такую награду он не рассчитывал.
РАМИДА
Вы считаете меня чем-то вроде почетной награды?
РЮРИК
Я рассуждаю с его точки зрения.
РАМИДА
Жаль, что не с моей.
РЮРИК
Вы уверены, что любите меня не только за мой княжеский венец? Хотя бы немного?
РАМИДА
Если бы кто-то, сияющий на престоле вселенной, предложил мне венец и державу в обмен на любовь, но его не избрало бы мое сердце, я бы высмеяла его со всеми державами и венцами.
РЮРИК
Понимаю. Так любят в Новгороде.
РАМИДА
Да, я из вольного города. Меня еще ребенком отец брал с собой на вече. В четыре года я играла в вече с другими детьми и произносила великолепные речи.
РЮРИК
И они пользовались успехом?
РАМИДА
Всегда. Если мной не восхищались, я устраивала им взбучку.
РЮРИК
И со всеми справлялись?
РАМИДА
Я была сильной девочкой.
РЮРИК
То есть любили вольность.
РАМИДА
Душой и телом.
РЮРИК
И любите князя, любя свободу? Как вы это сочетаете?
РАМИДА
Как убийца князя.
РЮРИК
Вы были влюблены в вашего отца?
РАМИДА
Конечно. И часто представляла себе, что присутствую при его казни. То, что мне приказывают, я не сделаю ни за что.
РЮРИК
Приказываю вам выйти за меня замуж.
РАМИДА
Старый дурень.
РЮРИК
У меня много дел. Нужно проверить известие о Вадиме и подготовить встречу.
РАМИДА
Чем от вас пахнет сегодня, мой князь? Мужчины всегда чем-то пахнут, кожей или кровью. О, да это чернила.
РЮРИК
Вы меня проводите?
РАМИДА
Насколько позволяют приличия.
ВАДИМ
Это и есть тот человек, который не постыдился отнять у ссыльного старика его последнее достояние?
ПРЕНЕСТ
Уверяю вас, он испытывает к вам большое почтение.
ВАДИМ
Испытает еще большее. Откуда ему известно, где моя дружина? Рамида возвращается. Идемте к ней. Сообщите ей обо мне. Я не хочу застать ее впрасплох.
РАМИДА
Господин Пренест? Вы – у меня в саду?
ПРЕНЕСТ
Я не ко двору, боярышня?
РАМИДА
Я только сказала, что вы не имеет права здесь находиться.
ПРЕНЕСТ
Пока не имею.
РАМИДА
Пока?
ПРЕНЕСТ
Но я нахожусь здесь как посланец того, кто имеет на это полное право.
РАМИДА
Это право имеет лишь Рюрик, наш князь.
ПРЕНЕСТ
Не пугайтесь, боярышня. Сюда идет ваш отец, господин Вадим.
ПРЕНЕСТ
Ваша дочь, господин Вадим.
ВАДИМ
Сударыня, я вас не знаю, но мне говорят, что вы – моя дочь.
РАМИДА
Вероятно. Ведь мне говорят, что вы – мой отец.
ВАДИМ
Что бы ни говорили, так оно и есть.
РАМИДА
К вашим услугам, отец.
ВАДИМ
Говорят, мои дела плохи.
РАМИДА
Какие дела?
ВАДИМ
У меня в доме не осталось ни стыда, ни совести. У меня в доме творится блуд и бесчестие моего доброго имени и всего святого.
РАМИДА
Что я должна на это ответить?
ВАДИМ
Я ни о чем не спрашиваю, так что и отвечать нечего.
РАМИДА
Вижу, за три года вы скопили для этой встречи всю свою отеческую любовь.
ВАДИМ
Я не могу вас любить. Но могу вам приказать. И наказать вас по заслугам.
РАМИДА
Наказать? За какую вину?
ВАДИМ
За ваш грех. Я видел, как этот спесивый изверг покидал сад моего честного дома.
РАМИДА