Читаем Русские поэты XIX века: Хрестоматия полностью

ДРУЗЬЯМ: Стихотворение содержит ответ тем, кто после стансов «В надежде славы и добра» обвинил поэта в лести новому царю. Дополнительным опровержением этого подозрения может служить тот факт, что стихотворение «Друзьям» Николай I печатать запретил.

ВОСПОМИНАНИЕ: «Стогны» – широкие улицы, площади.

ТЫ И ВЫ: Анна Алексеевна Оленина, за которой ухаживал Пушкин, подтверждает эпизод с оговоркой, описанный в стихотворении.

ДАР НАПРАСНЫЙ, ДАР СЛУЧАЙНЫЙ: 26 мая – день рождения Пушкина. Митрополит Филарет ответил поэту посланием, начинавшимся строфой:

Не напрасно, не случайноЖизнь от Бога мне дана,Не без воли Бога тайнойИ на казнь осуждена…

В своем стихотворном ответе митрополиту («В часы забав иль праздной жизни») Пушкин выразил свое согласие с его мнением.

ПРЕДЧУВСТВИЕ: Написано в связи с возобновившимся расследованием по делу о произведениях Пушкина «Андрей Шенье» и «Гавриилиада».

ВОРОН К ВОРОНУ ЛЕТИТ: Переложение одной из шотландских баллад В. Скотта. «Ракита» – разновидность ивы.

ПОЭТ И ТОЛПА: Эпиграф взят из шестой песни «Энеиды» Вергилия.

ПОДЪЕЗЖАЯ ПОД ИЖОРЫ: Стихотворение обращено к Е.В. Вельяшевой, сестре А.Н. Вульфа. Ижоры – ближайшая к Петербургу станция на пути в Москву.

НА ХОЛМАХ ГРУЗИИ: Написано во время путешествия в Арзрум. «Арагва» – река в Грузии.

ЖИЛ НА СВЕТЕ РЫЦАРЬ БЕДНЫЙ: В сокращенном виде вошло в «Сцены из рыцарских времен». «Паладин» – доблестный рыцарь, преданный слуга. «Ave, Mater Dei» – Радуйся, Божия Матерь. «Lumen coelum, sancta Rosa!» – свет небес, святая роза!

ДОРОЖНЫЕ ЖАЛОБЫ: «Трюфли» – грибное блюдо. «Яр» – ресторан в Москве.

ЗИМА. ЧТО ДЕЛАТЬ НАМ В ДЕРЕВНЕ?: Написано в с. Павловском рядом с Малинниками, в гостях у П.И. Вульф. «Пороша» – только что выпавший снег, благоприятное время для охотников. «Арапник» – длинная охотничья плеть с короткой рукояткой. «Протравить» – здесь: упустить на охоте зверя, прозевать его.

ЗИМНЕЕ УТРО: Написано там же, где и предыдущее стихотворение. «Аврора» – богиня утренней зари.

О СКОЛЬКО НАМ ОТКРЫТИИ ЧУДНЫХ: Это неоконченное стихотворение начато Пушкиным в связи с известием о первых испытаниях телеграфной связи между Петербургом и Кронштадтом. «Парадокс» – оригинальное мнение, расходящееся с общепринятым.

СОНЕТ: Эпиграф – «Scorn not the sonnet, critic» (He презирай сонета, критик). Вордсворт – Уильям Вордсворт (1770–1850), английский поэт. Дант – Данте Алигьери (1265–1321), итальянский поэт. Петрарка – Петрарка Франческо (1304–1374), итальянский поэт. «Творец Макбета» – Шекспир Уильям (1564–1616). Камоэнс – Луиш ди Камоинш (1524–1580), португальский поэт. «Певец Литвы» – Адам Мицкевич (1798–1855), польский поэт. Таврида – Крым.

ПОЭТУ: Стихотворение появилось в литературной полемике с консервативными изданиями. «Алтарь» – здесь: место жертвоприношений.

МАДОННА: Стихотворение посвящено Н.Н. Гончаровой. «Одной картины я желал быть вечно зритель» – имеется ввиду произведение, приписываемое Рафаэлю, которое видел Пушкин. Сион – гора близ Иерусалима, святое место.

РУМЯНЫЙ КРИТИК МОЙ: Борей – северный ветер.

СТИХИ, СОЧИНЕННЫЕ НОЧЬЮ ВО ВРЕМЯ БЕССОНИЦЫ: «Парки» (Мойры) – богини судьбы, прядущие нити человеческой жизни.

ГЕРОЙ: «Пришлец сей бранный» – Наполеон. «На скалу свою» – остров Святой Елены, место последней ссылки Наполеона. «Одров я вижу длинный строй» – имеется ввиду посещение Наполеоном чумного госпиталя в Египте, когда он пожал руку солдату, больному чумой. «Историк строгий» – французский мемуарист Бурьен отрицал факт рукопожатия Наполеоном и утверждал, что тот не прикасался к чумному. «20 сентября 1830 года» – день приезда Николая I в холерную Москву.

<p>Лирика тридцатых годов (1831–1836)</p>

ПЕРЕД ГРОБНИЦЕЮ СВЯТОЙ: «Святая гробница» – место захоронения М.И. Кутузова в Казанском соборе Петербурга. «Остальной» – здесь: последний, оставшийся.

КЛЕВЕТНИКАМ РОССИИ: «Народные витии» – французские депутаты, призывавшие к военному вмешательству в русско-польские отношения. «Скрижали» – доски, плиты с письменами. «Прага» – предместье Варшавы. «Измаильский штык» – намек на победу русских войск под предводительством Суворова при взятии Измаила.

ОСЕНЬ: Эпиграф взят из стихотворения Г.Р. Державина «Евгению. Жизнь Званская».

ПОРА, МОЙ ДРУГ, ПОРА!: «Мой друг» – Н.Н. Гончарова.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расшифрованный Пастернак. Тайны великого романа «Доктор Живаго»
Расшифрованный Пастернак. Тайны великого романа «Доктор Живаго»

Книга известного историка литературы, доктора филологических наук Бориса Соколова, автора бестселлеров «Расшифрованный Достоевский» и «Расшифрованный Гоголь», рассказывает о главных тайнах легендарного романа Бориса Пастернака «Доктор Живаго», включенного в российскую школьную программу. Автор дает ответы на многие вопросы, неизменно возникающие при чтении этой великой книги, ставшей едва ли не самым знаменитым романом XX столетия.Кто стал прототипом основных героев романа?Как отразились в «Докторе Живаго» любовные истории и другие факты биографии самого Бориса Пастернака?Как преломились в романе взаимоотношения Пастернака со Сталиным и как на его страницы попал маршал Тухачевский?Как великий русский поэт получил за этот роман Нобелевскую премию по литературе и почему вынужден был от нее отказаться?Почему роман не понравился властям и как была организована травля его автора?Как трансформировалось в образах героев «Доктора Живаго» отношение Пастернака к Советской власти и Октябрьской революции 1917 года, его увлечение идеями анархизма?

Борис Вадимович Соколов

Биографии и Мемуары / Литературоведение / Документальное