Жизнь и необычайные приключения солдата Ивана Чонкина, 1.2.30). Так
иди к чёртуусиливается до
иди к чертовой материи даже
бабушке(из этого двойного усиления осуществилась, буквализовалась бабушка Воланда: „мне посоветовали множество лекарств, но я по старинке придерживаюсь бабушкиных средств. Поразительные травы оставила в наследство поганая старушка, моя бабушка!“ —
Мастер и Маргарита, 22), а
подпустить Кузьку, подкузьмить, обкузьмитьусиливается до
Я тебе покажу Кузькину матьили
узнаешь (ты)/
попомнишь Кузькину мать(ПРН, с. 133 и 222, ср. на с. 60, 147; СВРЯ, ст.
Кузьма).Матерное выражение никогда не значило „привет, я твой отец“ и не значит „молокосос, я тебе в отцы гожусь“, смысл этого кощунственного, а не „цинического“ или „неприличного“, ругательства в том, чтобы ударить в корень, задеть до глубины души, оскорбить святое, ср.
едри тебя в корень!и
мать твою корень!(человек как дерево), у Платонова в Чевенгуре:
узнаю— с
корнем в момент вырву, до самой матерной матери твоей докопаюсь — на месте угроблю.Мать стоит в одном ряду с душой и богом, отсюда нанизывание
твою душу мать!и потом (в)
Бога душу мать!(„укрючливо матюгался, подцепляя, что там святей да дороже“ — Солженицын,
Раковый корпус, 8); ему соответствует в армянском обобщение „твое хорошее!“ Как у набожных католиков ругательства богохульные, так у русских блатарей с их культом матери (о нем см. в
Женщине блатного мирашаламовских
Очерков преступного мира) ругательства матерные.
Отказы толковать матерное ругательство
. По новому бестолкованию матерное ругательство значит „эй ты!“: „(ЁБ) ТВОЮ/ ВАШУ МАТЬ 1
неценэ.указание на то, что говорящий пытается привлечь внимание адресата, используя в качестве средства для достижения этой цели оскорбление; эй ты/вы (там)! — функционирует как междометие или вводный оборот--“ —
Завет. идиом., с. 179 сл., причем „форма толкования и значительная часть элементов метаязыка напоминают“ в этом псевдонимном словаре его веселым будто бы редакторам „способ экспликации значений слов, принятый в московской семантической школе“ (с. xii). А по
Сл. бран. того же года, с. 55, ёб
твою мать— ругательство или просто восклицание, выражающее такие-то чувства, отрицательные или положительные, только и всего, зато дальше В. Мокиенко изложил реконструкцию Б. Успенского. Но и в этнолингвистическом описании матерщина мало что значит, см. О. Санникова в
Слав. др.1, с. 250—53. —То, что злоупотребление делает из матерного ругательства междометие, еще не причина для отказа глубоко его толковать; это как междометие
боже мой!не дает повода к безбожию. Слова от их „твержения“ обессмысливаются, но на то и толкование, чтобы „у каждого смысла“ был, если вспомнить бахтинский завет, „свой праздник возрождения“ (
К методологии гуманитарных наук).
К оборотам с
Кузькойсм. В. Сергеев в РР, 1973, № 4, с. 153 сл» и И. Добродомов там же, 1990, № 1, с. 128 слл., — без заботы об усилительном смысле
матери.Хрущев сказал Ричарду Никсону
Мы вам еще покажем Кузькину мать!на Американской выставке в Москве, 1960; угроза была переведена дословно (по О. Гриневскому — Зв., 1996, № 2, с. 154).