Перевод на русский язык в зале суда организован плохо. Переводчики малоквалифицированные. Используются и американские переводчики на русский язык.
Американские следственные власти предоставляют в распоряжение наших следственных властей во временное пользование фотокопии чрезвычайно важных документов из захваченных ими архивов штаба верховного командования германских вооруженных сил, министерства иностранных дел и личного архива Розенберга. Насколько можно судить уже сейчас, эти документы имеют огромное историческое значение, и их перевод и перепечатка чрезвычайно важны в интересах нашей Родины. Эта работа делается уже сейчас, однако чрезвычайно медленными темпами.
Вношу предложение также о срочной посылке дополнительной группы переводчиков, особенно с английского и немецкого языков, в Нюрнберг с целью переводов документов и для работы в зале суда. Необходимо также организовать фотографирование документов.
Поскольку в Нюрнберг уже сейчас съехались сотни виднейших американских, английских и французских журналистов, и все страны, участвовавшие в борьбе против гитлеровской Германии, вложили свой вклад в дело организации Дома прессы в Нюрнберге, где создана большая библиотека, демонстрируются кинофильмы, устраиваются театральные представления и т. д., целесообразно направить в Нюрнберг книги на русском и английском языках по советскому законодательству, советские газеты и журналы, альбомы, хроникальные и художественные кинофильмы, а во время процесса послать туда группу квалифицированных советских актеров.
Жуков.
ЦАМО РФ. Ф. 233. Оп. 2380. Д. 44. Л. 166–167. Подлинник.
№ 279. Телеграмма Народного Комиссариата иностранных дел в адрес Советской военной администрации в Германии по поводу принятия в Советской зоне оккупации немецких военнопленных из Норвегии
14 ноября 1945 г. 17.30
9.11 Керр прислал на имя тов. Молотова следующую ноту:
Условие, изложенное в письме г-на Вышинского от 28 октября, на котором Советское правительство согласно принять 54 тыс. немецких военнопленных из Норвегии в советскую зону оккупации в Германии, было должным образом передано г-ном Робертсом моему правительству. В настоящее время я получил указания сообщить Вам о том, что вследствие чрезвычайного недостатка продовольствия и жилищ и постоянного притока населения в Британскую зону, это условие не может быть принято.
Мое правительство дало мне в связи с этим указание напомнить Вам об обязательстве, содержащемся в письме, которое г-н Гусев прислал от Вашего имени г-ну Вевину 6 сентября и в котором говорилось следующее:
«Что касается предложения британского правительства о том, чтобы советские власти приняли непосредственно из Норвегии 54 тыс. немцев — выходцев из советской зоны оккупации в Германии, могу сообщить, что Советское правительство согласно принять этих военнопленных. При этом имеется [450] в виду, что приемка указанных немецких военнопленных будет осуществлена или в одном из советских прибалтийских портов или в каком-либо установленном пункте советской зоны оккупации в Германии».
Оно поэтому надеется, что Советское правительство согласится в настоящее время немедленно дать необходимые указания генералу Ратову и откажется от своего требования как главного условия перемещения в британскую зону такого же количества немцев — выходцев из советской зоны.
13.11 тов. Вышинский дал Керру следующий ответ:
В связи с Вашим письмом народному комиссару иностранных дел СССР В. М. Молотову от 9 ноября сообщаю, что ввиду большого притока беженцев в советской зоне оккупации в Германии имеют место те же трудности, что и в британской зоне. В силу этого Правительство СССР имеет возможность принять в советскую зону оккупации в Германии 54 тыс. немецких военнопленных из Норвегии лишь на условиях, изложенных в моем письме г-ну Робертсу от 28 октября.
Сообщается для сведения.
А. Смирнов
ЦАМО РФ. Ф. 233. Оп. 2380. Д. 44. Л. 156–157. Копия.
№ 280. Беседа заместителя Главнокомандующего Советскими оккупационными войсками в Германии с заместителем главнокомандующего оккупационными войсками США в Германии по вопросам репараций и реституций
15 ноября 1945 г. 15.00
Из дневника генерала армии В. Д. Соколовского:
«Сегодня, в 15 часов, я принял, по его просьбе, генерала Клея. Генерал Клей приехал для того, чтобы сообщить, что правительство США уполномочило его поддержать советскую просьбу о предоставлении СССР 50 % заводов из первого списка в счет авансовых поставок, в счет репараций. Он сообщит завтра об этом на заседании Координационного комитета.