Как повели беднаго салдата топить, то он всяким образом старался Бертолда сыскать, но за следами, протоптанными взад и вперед, не могли узнать, кто сошел з двора. А царица велела по всем местам ево искать с непременным намерением, чтоб ево повесить, понеже вымысел ево в покраже ее платья и обмане салдата весма досаден был.
Бедной Бертолд, сидя в печуре, слышал все
Услышав царь такую новину, принял подозрение на Бертолда, что не он ли посадил царицу в тое печуру, ибо так ево признавал хитра, что чаял всему or него статся, а особливо прежния ею
ЦАРЬ
: До теперешняго времени терпел я тебе,БЕРТОЛД
: Кто не по тебе, пусть к тебе приходит, а кто по тебе, пусть раскается [751].ЦАРЬ
: Кто чинит непотребное, тому случается то, чего не надеется [752].БЕРТОЛД
: Кто к тебе не придет, тот пред тобою не провинится, а кто провинится, тот не востанет чист.ЦАРЬ
: Кто смеется в пятницу, тот плачет в воскресение.БЕРТОЛД
: Освободи с виселицы повешеннаго, а после он же тебя повесит.ЦАРЬ
: Между телом и перстнями никто тебя не ущипнет.БЕРТОЛД
: Кто во оскудении, тот и в подозрении [753].ЦАРЬ
: Язык не имеет костей, да ломает плеча.БЕРТОЛД
: Правде надобно быть наверху [754].ЦАРЬ
: Иногда и в правде молчат.БЕРТОЛД
: Кто не хочет, чтоб говорили, тому надобно дел не показывать.ЦАРЬ
: Кто в чюжее одевается, тот скоро и разденется.БЕРТОЛД
: Лучше отдать шерсть, а не овцу.ЦАРЬ
: Грех старой, раскаяние новое.БЕРТОЛД
: Выссись чистенко неспящей перед доктором [755].ЦАРЬ
: Трогать руками не приятно и вшам [756].БЕРТОЛД
: Да и ногами мотать неприятно повешенным.ЦАРЬ
: Скоро и ты будешь между ими.БЕРТОЛД
: Сперва слепой, а не калдун.ЦАРЬ
: Ну, покинем мы разговоры на сторону. О ты, президент юстиции [757], и все протчие служители, возмите ево и подите повесте, чтоб я болше про нево не слыхал {75}. Он такой лукавой деревенщина, которой имеет в себе беса, и пришло бы к тому, что б он когда-нибудь разорил стат мой [758]. Ну, скоро поведите ево и не мешкайте болше.БЕРТОЛД
: Скорое дело никогда не бывает добрым.ЦАРЬ
: Очень тяжка та обида, какову ты учинил царице.БЕРТОЛД
: Кто имеет хотя малое оправдание, тот крычит крепче [759]. Допусти ты меня оправдатся.ЦАРЬ
: Трежды иной в дорогу съездит, а ты болше четырех раз привел меня афронтовать [760]их [женщин]. Ну, поди скоро.БЕРТОЛД
: Заправду ли надобно мне умереть? Боже мой, не буди так немилосерд ко мне.ЦАРЬ
: Ты весма знаеш ту пословицу, которая говорится: слыши, смотри и молчи, буде хочеш жить покойно. И кто хочет добро госпоже, то — и господину. Однако ж более не скучай мне, ибо сколь болше просиш, то на ветер мечеш слова свои и напрасно толчеш воду в ступе.