Читаем Русский декамерон, или О событиях загадочных и невероятных полностью

Перспектива ночевки на острове в одних плавках замаячи ла передо мной со всей реальностью. Что случилось с прияте лем и его лодкой - оставалось только гадать. В голову лезли са мые невероятные мысли. Первая: приятель, купив водку, не вы держал и выпил все четыре бутылки сам, после чего управлять лодкой не смог. Вторая: в сельмаге водки не было, и он поплыл в другое село. Третья мысль - самая коварная. Я заметил, что моему приятелю понравилась девушка на турбазе, с которой я "гулял". Так вот, он взял водку и поплыл на турбазу, минуя ост ров. Там он скажет, что я остался в селе на берегу - напившись до упаду, встретив знакомого, познакомившись с женщиной и оставшись у нее - мало ли чего еще он придумает. И "завла деет" моей девушкой, благо водки много. А потом - поминай, как звали!

От ярости я чуть не бросился в воду. Но пересекать Волгу вплавь - рискованно. Вопервых, далеко. Вовторых, вода в Вол ге холодная. Втретьих, пока доплывешь (если доплывешь вооб ще!), течение снесет настолько далеко вниз, что всю ночь бу дешь в плавках по буеракам до турбазы добираться.

И вот я в панике стою по колено в воде и вглядываюсь в тем неющую даль, как вдруг... Неожиданно помутилось в голове, и я почувствовал, что падаю.

Очнулся я опять же на песчаном берегу; ноги мои были в воде, а голова и плечи - на суше. Я вскочил и осмотрелся - впереди росли деревья, а сбоку виднелась пристань. Я очутился возле турбазы, то есть незаметно перенесся почти через километр воды!

Оказалось, что приятель на обратном пути налетел на топ ляк, на моторке срезало штифт гребного винта и течение отнес ло лодку далеко вниз. Девушка моя пребывала в целости и со хранности; она очень беспокоилась и ждала меня. Рассказ о моей "телепортации" друзья встретили со смехом, но похвалили за то, что я так хорошо плаваю, да и сочиняю не хуже. Приятель "лодочник" прибыл на турбазу почти одновременно со мной, стало быть, водка поспела вовремя.

НАУЧНАЯ ПОДОПЛЕКА ВОПРОСА

После моего ночного полета и воспоминаний о ночном же заплыве, я стал интересоваться, происходило ли с кемнибудь нечто подобное. И нашел десятки подтверждений - да, проис ходило!

Люди переносились мгновенно и туда, куда им хотелось, как, например, мне. Или куда не хотелось, например, Степе Лихо дееву из "Мастера и Маргариты" Булгакова. Иногда люди ис чезали совсем - не исключено, что они могли быть перенесе ны в середину океана или пустыни, в Арктику там или в Ан тарктику. А может быть, даже в Космос, на Луну или в глубь Земли! Но обычно эти переносы бывали на расстоянии от де сятков метров до нескольких километров, а случай с Лиходее вым - уникален. Но его ведь переносил сам Воланд!

А сколько таких переносов люди вообще не замечали! Ну зак ружилась голова, и очнулся человек не на этой стороне улицы, а на той. Или не у этого дерева, а у того. Кто придаст этому значение?

Кстати, я заметил, что наиболее часто "переносятся" люди в особых состояниях - стресса или опьянения. А тут уж все спи сывается на стресс и на водку! Ну поверит разве жена клятвам загулявшего на ночь пьяного мужа, что "нечистая сила" пере несла его "на ночь глядя" на территорию какогонибудь колхо за "Заветы Ильича"? А ведь это могло быть той самой загадоч ной телепортацией!

Но должно же быть какоето научное объяснение этому явлению? Однако наши познания окружающего мира и его закономерностей пока настолько слабы и поверхностны, что мы не можем брать на себя смелость авторитетно заявлять: "Это может быть, а этого быть не может, потому что не может быть никогда".

Приведу пример: в XVIII веке, когда об электричестве почти ничего не было известно, ученые авторитетно писали в науч ных журналах: "Электричество - это сила, хорошо изученная человеком". Ни в таком ли положении находимся сейчас мы, пытаясь авторитетно судить о том или ином "загадочном" для нас явлении?

Но так или иначе, а научное объяснение явлениям телепор тации есть, и дали его в первую очередь лауреаты Нобелевской премии, великие физики Эрвин Шредингер и Вернер Гейзен берг. В годы моей учебы в вузе мы изучали уравнение Шредин гера и "принцип неопределенности" Гейзенберга. Из этих по ложений следует, что нельзя определенно указать, где в настоя щий момент находится та или иная элементарная частица. Более того, частица эта иногда может быть сразу в двух местах. Поло жения квантовой физики часто предполагают существование "абсолютного духа" - Бога, который и решает окончательно, где всетаки находится частица.

Материалисты такого воспринять не могли и поэтому в 50- 60е годы, когда я учился, физиков этих называли "реакцион ными" и скрывали многие философские выводы, следующие из их теории.

Так, например, Шредингер в своих философских трудах опи сывал эту неопределенность, или половинчатость, нашей сути следующим образом (я не цитирую, а рассказываю близко к тек сту для простоты).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Волкодав
Волкодав

Он последний в роду Серого Пса. У него нет имени, только прозвище – Волкодав. У него нет будущего – только месть, к которой он шёл одиннадцать лет. Его род истреблён, в его доме давно поселились чужие. Он спел Песню Смерти, ведь дальше незачем жить. Но солнце почему-то продолжает светить, и зеленеет лес, и несёт воды река, и чьи-то руки тянутся вслед, и шепчут слабые голоса: «Не бросай нас, Волкодав»… Роман о Волкодаве, последнем воине из рода Серого Пса, впервые напечатанный в 1995 году и завоевавший любовь миллионов читателей, – бесспорно, одна из лучших приключенческих книг в современной российской литературе. Вслед за первой книгой были опубликованы «Волкодав. Право на поединок», «Волкодав. Истовик-камень» и дилогия «Звёздный меч», состоящая из романов «Знамение пути» и «Самоцветные горы». Продолжением «Истовика-камня» стал новый роман М. Семёновой – «Волкодав. Мир по дороге». По мотивам романов М. Семёновой о легендарном герое сняты фильм «Волкодав из рода Серых Псов» и телесериал «Молодой Волкодав», а также создано несколько компьютерных игр. Герои Семёновой давно обрели самостоятельную жизнь в произведениях других авторов, объединённых в особую вселенную – «Мир Волкодава».

Анатолий Петрович Шаров , Елена Вильоржевна Галенко , Мария Васильевна Семенова , Мария Васильевна Семёнова , Мария Семенова

Фантастика / Детективы / Проза / Славянское фэнтези / Фэнтези / Современная проза
Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Современная проза / Проза / Современная русская и зарубежная проза