Читаем Русский декамерон, или О событиях загадочных и невероятных полностью

Любопытство взяло свое, и через несколько дней я повторил опыт. Выпив стаканчик настойки, я уселся в кресло и, крепко держась за подлокотники, широко раскрыл глаза в ожидании нового виденья. Оно не заставило себя ждать. Внезапно, как бы без перехода из одного состояния в другое, я увидел себя в необычно широкой лодке со странным треугольным парусом. Сам я, по пояс раздетый, был на веслах, в лодке сидело несколько человек, один из них — мальчик лет семи, очень живой и подвижный. Он постоянно лазил с одного борта лодки на другой, а молодая женщина в черном все пыталась его поймать. Пытаясь урезонить ребенка, я закричал на каком-то странном шипяще-свистящем гортанном языке. Своих слов воспроизвести не могу, запомнил только имя мальчика — Гач.

Я чувствовал усталость и раздражение. Морские волны, отражая яркое солнце, слепили глаза. И вдруг сильная боковая волна чуть не опрокинула суденышко; оно накренилось, раздался женский крик и детский визг. Потом все заволокло туманом, и я, если можно так выразиться, «проснулся».

После второго опыта я прекратил прием дьявольской настойки — мне показалось, что «крыша» моя может съехать окончательно. Но очень уж хотелось разгадать тайну видений. Расспросы мудрецов, в том числе цыганок-гадалок и прототипов современных экстрасенсов, оказались напрасными: каждый высказывал свою версию, ничего не объясняющую и не доказывающую.

Наконец, поздней весной 1960 года, по случаю смерти моего деда, народного поэта Абхазии, автора алфавита, букваря и письменности абхазского народа, Дмитрия Иосифовича Гулиа, я приехал в Сухуми. И встретился со своим дядей Георгием Гулиа — известным писателем, ныне тоже покойным. Я рассказал дяде Жоре о своих видениях.

— Я бы счел твои истории просто фантазией, — сказал дядя, — но ты многого не мог знать. Во-первых, что твоего деда Дмитрия в детстве до крещения звали Гач. Во-вторых, что наша семья была в махаджирах, то есть была похищена с Абхазского побережья Российской Империи турками и насильно перевезена в Турцию. И, наконец, что в конце XIX века наши родные тайно перебрались обратно в Абхазию. Плыли через Черное море на маленьких суденышках — фелюгах или фелуках — точно таких, как ты описал. Судя по всему, тебе привиделись события 80-х годов XIX века, когда прадедушка Иосиф с семьей, в том числе с дедушкой Дмитрием, бежали из Турции на родину. Но, как человек с нормальной психикой, я не могу в это поверить. Наука отрицает наследственность, генетику и прочий бред, — дядя Жора приставил палец к губам и оглянулся, — и нельзя допустить, чтобы в тебе пробудилась память крови. Это какая-то случайность, нелепость, странное совпадение.

Выведя меня во двор, где стены уже не могли иметь ушей, дядя Жора добавил:

— Я еще узнаю у тебя подробности этих видений. Но сейчас не время — похороны, сам понимаешь.

Историческая основа странных галлюцинаций подтвердилась неожиданно. Моя девяностолетняя мама, память которой пробуждалась лишь иногда, вдруг заявила мне:

— Послушай-ка, если ты будешь столько пить, то закончишь как мой прадедушка Кузьма!

Я замер, впервые слыша это имя. Деда моего, отца матери — Александра Тарасовича Егорова, я знал отлично. Прадеда, Тараса Кузьмича, уже не застал — он умер в конце XIX века. Говорили, что он сильно выпивал, отчего и отправился к предкам раньше времени. История прадеда считалась позором семьи, так что о нем практически не вспоминали. А уж о Кузьме я вообще ничего никогда не слышал. Теперь же, после загадочных видений, мне было просто необходимо узнать всю историю рода! И я принялся расспрашивать, пока, наконец, мама не согласилась пролить свет на семейные тайны.

— Тарас Кузьмич Егоров, почетный потомственный дворянин, мой дедушка, был пьяницей и развратником. Он жил в городе Батуми Тифлисской губернии. Часто ходил в Батумский портовый бордель и в конце концов там влюбился в девушку легкого поведения Марию. Дедушка привел Марию в дом и заявил, что женится на ней. Родня была против, но Тарас сказал всем, что если они хотят жить с ним в мире и дружбе, то должны выпить вина из туфельки Марии, поклониться ей и признать родней. Большинство так и сделало — Тарас Кузьмич был очень богатым и влиятельным человеком в Батуми. Но вскоре после свадьбы дедушка Тарас погиб: плавал с друзьями на яхте и перевернулся. Все, разумеется, были пьяны.

Господи, ведь я хорошо знал кроткую набожную старушку Марию Константиновну, мать моего деда Александра Тарасовича. Она умерла под сто лет, уже в 50-х годах XX века. Не могу поверить, что она из батумского борделя! Но самое главное — Кузьма, который был отцом Тараса.

— Мама, а про Кузьму ты что-нибудь знаешь? Ты ведь упомянула что-то о Кузьме, который тоже сильно пил?

Лицо мамы стало сосредоточенным, и она продолжала отвечать как на допросе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза