Читаем Русский фантастический, 2015 № 01. Черновики мира полностью

Оглядываюсь. Удивительно! Никакого апокалипсического рева, красного сияния. Где все это? Тишина и покой. Я так удивлен, что даже забываю выругаться. Конечно, звуки и небесные иллюминации — это только спецэффекты, конец света может совершаться и без них. Но согласитесь, легионам света биться с легионами тьмы в хорошую погоду на зеленой травке как-то несолидно. Гляжу сквозь порядок на поверхность планеты. Тихо. Ни взрывов, ни ракет, ни чудовищ. Души не мечутся в ужасе, запаха крови и страданий не имеется. Как будто «пожар» и не запущен. Но ведь он запущен. Ладно, поверхностным осмотром тут не обойтись. Шарю по периферии порядка, где-то здесь есть панель индикации. Вижу: вот оно, знакомое завихрение. В руках у меня появляется вполне удобный для работы образ. Что она нам расскажет? Ага, панель тоже утверждает, что «пожар» все еще на месте. А сирена и подсветка отключились, потому что… кончилось время их действия. Небывальщина какая-то, честно. Все эти спецэффекты лимитированы, потому что понятия «вечности» в системе нет. Но чтобы временной лимит кончился — такого я еще не видел. Весь процесс «пожаротушения» занимает почти втрое меньше, чем максимальное время действия оповещения. Что, вообще, происходит?

Некоторое время размышляю. Хорошо. Сделаем как деды завещали: выключим систему, потом включим снова. Эта нехитрая манипуляция срабатывает не так уж и часто, но ее простота неизменно подкупает. Панель, повинуясь, превращается в некое подобие рычага. Поворачиваю его, система отключается. Гляжу краем глаза на порядок планеты, он пока что остается прежним: питомцы по привычке некоторое время будут верить во что нужно. Не будем испытывать их терпение. Поворачиваю рычаг снова, раздается легкомысленная мелодия — система пришла в себя. Были бы здесь мои помощники, уже начались бы ставки на то, помогла перезагрузка системе или нет. Ким бы ставил на то, что помогла, он оптимист, Яго — что нет. Он всегда ожидает худшего.

Клубящийся порядок формируется в инициатор. Подхватываю его и даю команду на запуск «пожара».

Мир становится таким же, каким был, когда я пришел. Багровое марево заливает порядок планеты. Проходит некоторое время, и панель честно сообщает мне, что «пожаротушение» сработало. Хорошо, осталось только дождаться сигнала, что процесс закончен. Вот еще чуть-чуть — и все. Ну вот уже практически сейчас. Через секундочку. Сверлю взглядом панель, но нужной мне информации так и нет. Умом я понимаю, что жду напрасно, но надежда еще жива.

Если и дедовский способ не сработал — дело куда серьезнее, чем можно было подумать. А это, в свою очередь, значит, что думать можно было бы и лучше.

И тут внезапно накатывает чувство, которого жаждут все, — благостное ощущение, что ты кому-то нужен, что без тебя не обойдутся… Будто со мной кто-то пытается связаться через порядок. Отрываю взгляд от панели — пусть передохнет, зараза.

— Да?

— Это Ким, — и это действительно Ким. — Я здесь один. Яго ушел на поверхность. Ведет пропаганду в столице.

Ну говорил же! Любит путать людей. Не стал доверять это Киму, пошел сам.

— А я тут начал обработку племени. Смонтировал доктрину.

— Какую?

— «Обетованная земля», — быстро отвечает Ким. Я киваю, он продолжает: — Но система не ставится.

Закатываю глаза:

— Конкретнее?

— Местный шаман открыто выступает против нашего пророка.

Звучит, конечно, глупо, но на стадии предварительного монтажа это серьезно.

— Базового программирования еще не проводили?

Ким мнется, затем говорит:

— Не могу задать даже общую программу. И с Яго связаться тоже не могу — помехи, — на мгновение затихает. — Мне кажется, это саботаж.

Резонно. Может, кто-то из инспекторов или их дочерних фирм пытается нас подсидеть. Если провалимся, Кольцам настоятельно посоветуют заключить договор с какой-нибудь конторой, которая совершенно случайно будет в курсе всего и с ходу решит ими же придуманные проблемы. Вероятно, так все задумывалось с самого начала, и моя работа по гарантии тут с этим связана.

— Что именно происходит?

— Ну как обычно. Начал дистанционно воздействовать на сознание одного из них. Начальник какой-то. Сделал из него пророка. Он принялся за базовую обработку, ну там, как обычно, накормить всех, воду из скалы добыть… С едой нормально — им с орбиты снабженцы Колец припасов поскидывали. А вот с водой не вышло: внезапные помехи — я на миг потерял контроль над пророком. Частично вернулась старая личность. Он начал лопотать чего-то про колыбель и крокодилов — есть у них там такие твари. Хорошего мало… В общем, чуда не получилось. Откуда там взялись помехи — непонятно…

Ким некоторое время молчит, собираясь с мыслями.

— А потом, — продолжает он, — возник этот старик на своей клятой ослице. Стал смеяться. Зло так. Сказал, что никакой Земли обетованной нет, мол, бред это. И его поддержали.

Да уж… Нет ничего хуже, чем обманутые ожидания чуда.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги