Читаем Русский язык и культура речи полностью

• выразительность речи тесно связана с эмоциональностью. Она создается интонированием, вводными словами и предложениями, специфически окрашенной лексикой, междометиями.

От умелого выбора и организации языковых средств зависят еще и такие важные свойства идеальной речи, как действенность, уместность, доступность.

Действенность предполагает способность речи оказать такое влияние на воспринимающего, какое хотел автор, создавая речь (достижение всех поставленных целей речевого действия).

Уместность (у места!) – соответствие содержания и формы речи обстоятельствам ее произнесения или написания (тост, к примеру, не должен быть слишком пространным, а хвалебная речь слишком сухой и короткой).

Доступность — это ориентированность речи на соответствующую категорию слушателей, обладающую необходимыми знаниями и навыками, позволяющими понять основное содержание речи.

К такой идеальной речи наиболее близки люди, принадлежащие к уже упомянутому элитарному слою носителей языка. В последние десятилетия их становится все меньше. Большинство культурных, грамотных людей принадлежит к средне-литературному типу речевой культуры. Они не делают грубых ошибок в речи, обладают достаточно богатым словарным запасом, понимают сложные тексты, но в их речи узаконенные, строго закрепленные нормы, называемые кодифицированными, часто заменяются на вариантные, т. е. частотные (их называют узуальными, и о них будем говорить в следующей части лекции). Такие люди могут сказать обеспечЕние вместо обеспЕчение, одеть туфли вместо надеть туфли и т. п. Но чаще всего такие отклонения от кодифицированных норм эти люди делают в спонтанной, неподготовленной речи.

Все эти признаки идеальной речи необходимо дополнить требованиями третьего аспекта КР – этического. Он во многом создает внешние (не собственно языковые) условия для осуществления речевых актов. Но без него (создаваемых благодаря ему условий и обстоятельств общения) нередко не осуществима идеальная речь.

2.5. Этический аспект общения (речевой этикет)

Этический аспект неразрывно связан в первую очередь с коммуникацией, условиями общения (где, когда и с кем происходит общение).

Этикет в широком понимании – совокупность правил хорошего тона, устанавливающих нормы поведения и общения людей в определенных ситуациях. Например, в дипломатической (дипломатический протокол) или в деловой.

Под речевым этикетом понимаются правила должного речевого поведения, основанные на нормах морали, национально-культурных традициях. Этикетные нормы находят выражение в специальных речевых формулах, например, приветствия, обращения, извинения, поздравления, пожелания, просьбы, вопроса, благодарности, выражения сочувствия или соболезнования и т. п.

Речевой этикет, владение им – важнейшая составляющая профессиональной пригодности человека (государственные служащие, политики, педагоги, юристы, врачи, менеджеры, предприниматели, журналисты, работники сферы обслуживания). Благодаря речевому этикету устанавливается контакт между собеседниками, нужная тональность этого общения, соответствующая социальным ролям, той или иной ситуации общения.

Таким образом, этический аспект КР предписывает знание и использование правил (еще один аспект норм) языкового поведения в конкретных ситуациях, когда учитывается социальный статус разговаривающих, их места в служебной иерархии, их профессии, национальность, вероисповедание, возраст, пол, характер. Речевой этикет регламентирует не только речевую деятельность в зависимости от особенностей собеседников, но и предполагает учет ситуации общения (презентация, конференция, совещание, консультация, юбилей, дружеское общение и т. п.). То есть на речевой этикет значительное влияние оказывают экстралингвистические факторы, возраст участников, их социальный статус, характер отношений между ними (официальный – неофициальный; дружеский, интимный), время и место общения.

Речевой этикет имеет характерную национальную специфику («ты», «вы» в русском языке, обращение по имени и отчеству в официальной обстановке и к людям старшим по возрасту).

Этический компонент КР накладывает строгий запрет на сквернословие, осуждает разговор на повышенных тонах.

Из сочетания этих трех составляющих – лингвистической, коммуникативной и этической – и складывается современное понимание КР.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)

Второй сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:The Six Napoleons (Шесть Наполеонов)The Three Students (Три студента)The Second Stain (Второе пятно)The Musgrave Ritual (Обряд Месгрейвов)The Noble Bachelor (Знатный холостяк)The Beryl Coronet (Берилловая диадема)The Resident Patient (Постоянный пациент)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука
Происхождение языка. Факты, исследования, гипотезы
Происхождение языка. Факты, исследования, гипотезы

Исследование вопроса о происхождении человеческого языка, или глоттогенеза, похоже на детектив: слишком много версий и улики-доказательства приходится собирать по крупицам. Причем крупицы эти — из разных наук: антропологии, нейрофизиологии, этологии, археологии, генетики и, конечно, лингвистики. В книге «Происхождение языка: Факты, исследования, гипотезы» лингвист, доктор филологических наук Светлана Бурлак собрала данные всех этих наук, рассказала о них простыми словами и выдвинула свою гипотезу происхождения языка.Это уже второе, дополненное издание книги. С момента выпуска первого издания прошло 10 лет. За это время в глоттогенезе были сделаны десятки открытий, а вопрос о происхождении языка стал одним из самых модных направлений науки. В новом издании учтены последние научные данные, появилась новая глава, а остальные главы были существенно расширены.

Светлана Анатольевна Бурлак

Языкознание, иностранные языки