Читаем Русский язык: краткий теоретический курс полностью

При этом разграничение предлога и наречия возможно только в контексте и зависит от реального наличия или отсутствия стоящего следом существительного: Я оглянулся вокруг (наречие) — Я обошёл вокруг дома (предлог). Разграничение производного предлога и деепричастия опирается на различие в их значении — производный отглагольный предлог выражает значение отношения, например: Благодаря хозяевам вечер удался на славу (предлог) — Мы уходили, благодаря хозяев за гостеприимство (деепричастие). Что касается отыменных предлогов, то степень их отхода от самостоятельных слов различна. В ряде случаев предлоги абсолютно обособились и утратили смысловую связь с базовым существительным, например: ввиду, в течение, путём, насчёт, по мере; в современном языке эти предлоги следует считать непроизводными. В других случаях смысловые связи живы: в качестве, в сфере, с помощью, в пользу. Такие предлоги называют предложными сочетаниями, поскольку они сохраняют некоторые синтаксические свойства существительного: избирательную сочетаемость (в роли кого — в функции чего), возможность принимать определение (выступить в сомнительной роли умиротворителя). В этих случаях мы имеем дело с живым процессом «опредложивания» именных сочетаний.

С точки зрения современного состояния языка можно выделить следующие способы образования предлогов:

1) суффиксальный — от глаголов: исключа-я ← исключать,

2) приставочно-суффиксальный — от существительных: во-врем-я ← время,

3) сложение — от предлогов: из-за ← из + за.

Материал, касающийся образования слов одной части речи от слов другой части речи, наглядно показывает необходимость и пути разграничения исторической и синхронической производности.

Словообразовательный разбор слова

Словообразовательный разбор производится по следующей схеме:

1. Поставить исследуемое слово в начальную форму (для причастия и деепричастия — инфинитив).

2. К исследуемому слову подобрать мотивирующее слово (слова), ближайшее по форме и связанное по смыслу с исследуемым словом; объяснить значение производного слова через значение производящего слова (слов); выделить исследуемую и производящую (производящие) основы.

3. В исследуемом слове выделить средство словообразования, если слово образовано приставкой и / или суффиксом.

4. Указать способ словообразования.

5. Указать процессы, сопровождающие словообразование, если они есть:

— чередование гласных и согласных,

— усечение производящей основы,

— интерфиксация,

При словообразовательном разборе необходимо обратить внимание на следующее.

Во-первых, не следует путать словообразование и формообразование. Так, нельзя описывать прошедшее время глагола, причастие или деепричастие как слова, образованные от инфинитива (например, читал, читающий, читая от читать). В данном случае мы имеем дело с формами одного и того же глагола, то есть с одним и тем же словом. Именно для избежания ошибок такого рода исследуемое слово предварительно ставят в начальную форму.

Производящая основа также должна стоять в начальной форме (например, подоконник ← окно, а не *под окном), исключение составляют лишь случаи сращения (сумасшедший ← с ума сшедший) и субстантивации (учащийся сущ.учащийся прич.).

Во-вторых, при словообразовательном разборе необходимо правильно определить производящую основу — ближайшую по форме мотивирующую основу. Ошибочным будет разбор, в котором в качестве производящей основы будет указано начальное непроизводное слово словообразовательной цепочки, а не непосредственное производящее исследуемого слова. Так, например, для слова пароходный его производящей основой будет слово пароход, а не слова пар и ходить. Средство образования слова пароходный — суффикс -н-, способ — суффиксация.

В-третьих, не следует загромождать словообразовательный разбор полным морфемным разбором исследуемого слова. Лишние операции свидетельствуют о недопонимании задачи словообразовательного разбора и его отличия от морфемного разбора. В исследуемом слове должны быть выделены только основа и та морфема (морфемы), которые непосредственно участвует в словообразовании.

В редких случаях исследуемое слово может находиться на одной ступени производности от двух разных основ, например: невесело ← весело / невесёлый. В этих случаях говорят о двойной мотивированности данного слова. Его можно описать и как приставочное производное от слова весело, и как суффиксальное производное от слова невесёлый.

Приведём несколько примеров словообразовательного разбора:

1) излишество

излишество ← излишний; излишество — «что-то излишнее»;

способ словообразования — суффиксация,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)
Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)

Первое произведение из цикла повестей о мастере дедуктивного метода, гениальном сыщике Шерлоке Холмсе, вышедшее в свет в 1887 году.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Михаил Сарапов

Фантастика / Детективы / Языкознание, иностранные языки / Альтернативная история / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука
Город костей
Город костей

Там, где некогда бороздили волны корабли морские, ныне странствуют по Великой Пустыне лишь корабли песчаные, продвигаясь меж сияющих городов. И самый главный из городов — Чарисат. Город чудес, обитель стройных танцовщич и отчаянных бродяг, место, где исполняются мечты, куда стремится каждый герой, каждый авантюрист и искатель приключений. Город опасностей и наслаждений, где невозможно отличить врага от друга, пока не настанет время сражаться… а тогда может быть уже поздно. Город, по улицам которого бредут прекрасная женщина и обаятельный вор, единственные, кто в силах обмануть жрецов страшного культа, несущего гибель городу мечты…

Кассандра Клэр , Майкл Коннелли , Марта Уэллс

Фантастика / Триллер / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Языкознание, иностранные языки / Любовно-фантастические романы