Читаем Русский мат полностью

Фольклор

ОБДРОЧИТЬСЯ — обзаниматься онанизмом.

ОБЕРБЛЯДЬ — большая блядь, блядище.

ОБИЖЕНКА — осужденный, которого насильственно выебли.

ОБКЛАДЫВАТЬ В ДЕСЯТЬ МАТОВ — ругать длинной матерщиной.

ОБЛАДАНИЕ — ебля.

— Моя любовь к тебе так сильна, что за обладание тобой я готов встретиться с самим дьяволом!

— Тогда поговори с моей мамой…

Фольклор

ОБЛАДАТЬ — ебать.

ОБЛЕГЧИТЬСЯ — посрать или поссать.

ОБЛИЗ — минет.

Следует облиз болта и энергичное порево, после которого бабку, потерявшую сознание, волк прячет в шкаф и надевает ее обноски.

Железный марш. № 17

ОБЛОЖИТЬ МАТОМ — выругать матом.

ОБЛЯДОВАТЬ — развратить, сделать блядью.

ОБЛЯДОВАТЬСЯ — развратиться до конца.

— Кто тебя развращал, кто? Пиздишь, хуй знает что! Вспомни, как ты еще в десять лет бегала в туалет в щелку на кактусы мальчишек смотреть. А к шестнадцати успела облядоваться до предела…

Петр Алешкин. «Тамбовская красавица»

ОБМАНДИТЬ — обговорить, обозвать.

ОБМАНДИТЬСЯ — обговориться, изовраться.

ОБМАНДОВАТЬ — заговорить, обмануть.

ОБМАНДОВАТЬСЯ — обмануться.

ОБМАНДОВЫВАТЬ — обманывать.

ОБМАНДОВЫВАТЬСЯ — запутываться во собственной лжи.

ОБМАНДОХАТЬ — обвести вокруг пальца.

ОБМАНДОХАТЬСЯ — обмануться.

ОБМАНДОХИВАТЬ — одурачивать.

ОБМАНДОХИВАТЬСЯ — обманываться.

— Сколько же нам обмандохиваться, пора дотумкать: не хуя от этого мудилы ждать хорошего.

Игорь Стеблов. «Встреча»

ОБМАНДОШИТЬ — облапошить.

ОБМАНДОШИТЬСЯ — запутаться.

ОБМАНДОШИВАТЬ — облапошивать.

ОБМАНДОШИВАТЬСЯ — запутываться в плутовстве.

ОБМАНДЮКАТЬ — обругать матом.

ОБМАНДЮКАТЬСЯ — обматериться.

— А-а, хоть весь обмандюкайся, ничего не получится, никто не послушает.

Сергей Бывалый. «Третий поход»

ОБМАНДЮКИВАТЬ — обругивать.

ОБМАНДЮКИВАТЬСЯ — обругиваться до устали.

ОБМАНДЮЛИТЬ — заморочить голову, обдурить.

ОБМАНДЮЛИТЬСЯ — обдурить самого себя.

ОБМАНДЮЛИВАТЬ — обдурять.

ОБМАНДЮЛИВАТЬСЯ — запутываться во лжи.

ОБМАНДЮРИТЬ — обхитрить.

ОБМАНДЮРИТЬСЯ — обмануться.

ОБМАНДЮРИВАТЬ — перехитривать.

— Ловок ты! Большой жук! Но долго тебе так обмандюривать не удастся. Дойдет до них…

Иван Катин. «Китайский гороскоп»

ОБМАНДЮРИВАТЬСЯ — садиться в лужу по своей вине.

ОБМАНДЯКАТЬ — отматерить.

ОБМАНДЯКАТЬСЯ — обматериться.

ОБМАНДЯКИВАТЬ — обругивать.

ОБМАНДЯКИВАТЬСЯ — обругиваться.

ОБМАНДЯРИТЬ — обхитрить.

Пусть обмандярит он меня, ничего, прикинусь мудачком, будто ничего не понял, а там посмотрим…

Виктор Докукин. «Наемники»

ОБМАНДЯРИТЬСЯ — перехитрить самого себя.

ОБМАНДЯРИВАТЬ — объегоривать.

ОБМАНДЯРИ ВАТЬСЯ — объегоривать самого себя.

ОБМАНДЯХАТЬСЯ — обмануться.

ОБМАНДЯХИВАТЬ — одурачивать.

ОБМАНДЯХИВАТЬСЯ — надувать самого себя.

ОБМАНДЯЧИВАТЬ — разыгрывать, околпачивать.

Обмандячивать так обмандячивать, решил я. Хватить голодным ебальником щелкать.

Иван Катин, «Китайский гороскоп»

ОБМАНДЯЧИВАТЬСЯ — попадать впросак по собственной вине.

ОБМАНДЯЧИТЬ — околпачить.

ОБМАНДЯЧИТЬСЯ — околпачиться самому.

ОБМАНДЯШИТЬ — облапошить.

ОБМАНДЯШИТЬСЯ — облапошиться.

Вот так! Сунулся и обмандяшился. Все, кажется, продумал… Теперь долго хуй сосать придется.

Алексей Акчурин. «Анчутка»

ОБМАНДЯШИВАТЬ — облапошивать.

ОБМАНДЯШИВАТЬСЯ — одурачиваться.

ОБМУДОХАТЬ — обтяпать дельце, обхитрить, обмануть.

ОБМУДОХАТЬСЯ — перехитрить самого себя, обмануться.

ОБМУДОХИВАТЬ — перехитривать, обманывать.

ОБМУДОХИВАТЬСЯ — обманываться.

ОБМАТЮГАТЬ — отругать матом.

Стоило ее хорошо отматюгать, как она успокоилась, словно он приласкал ее.

Алексей Акчурин. «Анчутка»

ОБМАТЮГАТЬСЯ — обругаться матом.

ОБМАТЮГИВАТЬ — обругивать.

ОБМАТЮГИВАТЬСЯ — обругиваться.

ОБМОЧИТЬ — обоссать.

ОБМОЧИТЬСЯ — поссать себе в штаны.

ОБМУДИТЬ — обмануть.

ОБМУДИТЬСЯ — обмануться.

ОБОЗВАТЬ НА «Б» — назвать блядью.

Но явились трое в штатскомНа машине КГБ —А, И, Б они забрали,Обозвали всех на «б».
Перейти на страницу:

Все книги серии Устами народа

Русский мат
Русский мат

Эта книга — первый в мире толковый словарь русского мата.Профессор Т. В. Ахметова всю свою жизнь собирала и изучала матерные слова и выражения, давно мечтала издать толковый словарь. Такая возможность представилась только в последнее время. Вместе с тем профессор предупреждает читателя: «Вы держите в руках толковый словарь "Русского мата". Помните, что в нем только матерные, похабные, нецензурные слова. Иных вы не встретите!»Во второе издание словаря включено составителем свыше 1700 новых слов. И теперь словарь включает в себя 5747 слов и выражений, которые проиллюстрированы частушками, анекдотами, стихами и цитатами из произведений русских классиков и современных поэтов и прозаиков. Всего в книге более 550 озорных частушек и анекдотов и свыше 2500 стихов и цитат из произведений.Издательство предупреждает: детям до 16 лет, ханжам и людям без чувства юмора читать книги этой серии запрещено!

Русский фольклор , Татьяна Васильевна Ахметова , Фархад Назипович Ильясов , Ф. Н. Ильясов

Языкознание, иностранные языки / Словари / Справочники / Языкознание / Образование и наука / Словари и Энциклопедии

Похожие книги

О чём речь
О чём речь

Ирина Левонтина – известный ученый-лингвист, ведущий научный сотрудник Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН, автор словарей и блестящих статей, популяризатор лингвистики, специалист по судебной лингвистической экспертизе. Автор книги «Русский со словарем», в 2011 году ставшей финалистом премии «Просветитель», колумнист газеты «Троицкий вариант – Наука».«О чем речь» – продолжение «Русского со словарем». Это тоже собранье веселых и ярких эссе о жизни русского языка, об изменениях, которые происходят в нем на наших глазах. А еще, по словам автора, ее книга о том, «что язык неотделим от жизни. Настолько, что иной раз о нем и поговорить почти невозможно: пишешь про слова, а читатели яростно возражают про жизнь. Наша жизнь пропитана языком – и сама в нем растворена».

Ирина Борисовна Левонтина

Языкознание, иностранные языки
Гендер и язык
Гендер и язык

В антологии представлены зарубежные труды по гендерной проблематике. имевшие широкий резонанс в языкознании и позволившие по-новому подойти к проблеме «Язык и пол» (книги Дж. Коатс и Д. Тайней), а также новые статьи методологического (Д. Камерон), обзорного (X. Коттхофф) и прикладного характера (Б. Барон). Разнообразные подходы к изучению гендера в языке и коммуникации, представленные в сборнике, позволяют читателю ознакомиться с наиболее значимыми трудами последних лет. а также проследил, эволюцию методологических взглядов в лингвистической гендерологин.Издание адресовано специалистам в области гендерных исследований, аспирантам и студентам, а также широкому кругу читателей, интересующихся гендерной проблематикой.

А. В. Кирилина , Алла Викторовна Кирилина , Антология , Дебора Таннен , Дженнифер Коатс

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука