«Зима… Крестьянин, торжествуя…»
– стихотворные строки из V главы «Евгения Онегина», являвшиеся для учащихся гимназий обязательными для чтения, заучивания и грамматического разбора.Андреев Леонид Николаевич (1871–1919)
БАРГАМОТ И ГАРАСЬКА
Печатается по тексту: Андреев Л.
Баргамот и Гараська // Курьер. 1898. № 94. С. 2–3.
Крушеван Павел Александрович (1860–1909)
Печатается по тексту: Крушеван П. А.
Призраки. Рассказы. М., 1897. С. 137–145.
Вильно (Вильна, Вильнюс)
– административный центр Виленской губернии, входившей в состав Северо-Западного края Российской империи.
Вилейка
– река в Белоруссии и Литве, правый приток Немана.
Шинкарка
– жена хозяина небольшого питейного заведения (шинка), преимущественно на Украине и в Белоруссии до 1917 г., где продавали и распивали спиртные напитки и пиво.
Мелузина
– морская женщина, сирена. Изображается в виде обнаженной женской фигуры, которая ниже груди заканчивается в два рыбьих хвоста.
Баядерка
– индийская танцовщица.
Отто фон Бисмарк (1815–1898)
– государственный деятель, первый канцлер Германской империи.
Кох Роберт (1843–1910)
– немецкий врач, микробиолог. Лауреат Нобелевской премии 1905 г. за исследования туберкулеза.
Гирш Мориц (1831–1896)
– сын баварского банкира, барон. Потеряв жену и единственного сына, посвятил себя филантропической деятельности.
Мари Франсуа Сади Карно (1837–1894)
– французский инженер и политик, в 1887–1894 гг. президент Франции. 24 июня 1894 г. в Лионе получил смертельное ножевое ранение от руки итальянского анархиста Санте Казерио.Nemo
КУКЛА АВДОНЬКИ
Печатается по тексту: Nemo
. Кукла Авдоньки // Вестник полиции. 1907. № 4. С. 21–22.А. В.
ВИНОВАТ!..
Печатается по тексту: А. В.
Виноват!.. // Вестник полиции. 1908. № 18. С. 21–23.Десятина
– единица площади в России до 1918 г., равная 1,0925 га.Попов Всеволод Михайлович
ВЗЯТКА
Печатается по тексту: Попов Вс.
Взятка // Вестник полиции. 1909. № 38. С. 819–821.
Бикс
– вид бильярдной игры на наклонном столе или доске, по которому шар после удара катится обратно. Как «игра, основанная на случае», считалась в Российской империи запрещенной для публичных мест.
Пирамидка
– бильярдная игра в 16 шаров, из которых 15 белых устанавливаются в виде равностороннего треугольника. Играют одним красным шаром. Число игроков произвольно.
Три шара
(карамболь) – бильярдная игра, широко распространенная в дореволюционной России. При игре используются всего три шара – белый, желтый и красный. Стол не имеет луз, и цель игры – набрать наибольшее количество очков при выполнении правильных ударов.
Табльдот
(фр. table d'hote, букв. «хозяйский стол») – общий стол (по общему меню) в гостиницах, курортных столовых, ресторанах.НЕ ДОСТОЯЛ НА ПОСТУ
Печатается по тексту: Попов Вс.
Не достоял на посту // Вестник полиции. 1909. № 19. С. 391.НА ВОЛОСОК ОТ СМЕРТИ
Печатается по тексту: Попов Вс.
На волосок от смерти // Вестник полиции. 1909. № 52. С. 1215–1216.
«…ужасные октябрьские дни 1905 года» —
в период с 17 октября по 1 ноября 1905 г., после опубликования Манифеста 17 октября о гражданских свободах, в 358 населенных пунктах Российской империи прошли еврейские погромы.ЛУКАВЫЙ ПОПУТАЛ
Печатается по тексту:. Попов Вс.
Лукавый попутал // Вестник полиции. 1910. № 7. С. 198–200.
Военное положение
– особое положение в стране или ее части (отдельные местности или населенные пункты), устанавливаемое решением государственной власти при исключительных обстоятельствах в случае войны, стихийных бедствий, массовых нарушениях общественного порядка и законности.
«Безгрешные доходы»
– определение, обозначающее взятки, получаемые лицами, состоящими на государственной службе. По их мнению, эти добровольные приношения законом не воспрещались, а потому считались законными и безгрешными.Хорват Лев
ИНКОГНИТО
Печатается по тексту: Лев Хорват.
Инкогнито // Вестник полиции. 1909. № 49. С. 1117–1119; № 50. С. 1149–1150.Прасол
– в России до 1917 г. оптовый скупщик рыбы, мяса, скота, различного сельскохозяйственного сырья.
Commis voyageur
(фр), коммивояжер – разъездной представитель торговой фирмы, предлагающий покупателям товары по имеющимся у него образцам, каталогам и т. п.
«Анну-то, Анну забыл снять!»
– орден Св. Анны II степени, «Анна на шее» – крест на ленте шириной 4,5 см.
Кордегардия
(от фр. сorps de garde) – помещение для военного караула.