Читаем Русский полковник полностью

– Ситуация с этим «Алькатрасом» следующая, – объяснила Лиза. – Мы получили информацию, что некоторое время назад территорию Турции покинула группа людей Аль-Каиды. Ночью они вышли в море, где сели на какое-то судно. МНБ США удалось установить, что в ту ночь в этом районе находился «Алькатрас». Он ходит под либерийским флагом, но команда интернациональная. Причем капитан – выходец из Алжира. Накануне «Алькатрас» выгрузил в Батуми партию табака. После чего направился на Сицилию.

– Без заходов по пути в промежуточные порты? – уточнил Роберто.

– Без, – кивнула Лиза. – Поэтому мы и предполагаем, что эта группа Аль-Каиды сейчас находится здесь. Хотя не исключено, что они могли высадиться где-то по пути. Например, «Алькатрас» полночи простоял перед Босфором. Но, по логике, они все же направились в другую страну.

– Теперь я понял, – кивнул Роберто. – Черт, если бы вы знали, как трудно получать информацию на этой чертовой Сицилии!


83


 Портичелло, Сицилия, Италия

Новая «Альфа-Ромео» умопомрачительно красного цвета оставляла за собой пыльный шлейф. Дороги на Сицилии разительно отличались от европейских стандартов. Вероятно, выделенные на их строительство деньги благополучно прикарманивала мафия.

Пейзаж был не то чтобы совсем унылым, но каким-то безрадостным. Солнце стояло в зените. Его лучи опаляли каменистую почву. Островки увядшей травы попадались не так часто. Единственное, что радовало глаз, это периодически возникающие по сторонам цитрусовые плантации. Самое главное, что практически не было видно людей.

Наконец впереди показался дорожный указатель. А минуту спустя за поворотом возникли первые дома Портичелло. После Палермо этот городок напоминал скорее деревню. Одноэтажные дома, узкие улочки, минимум народа.

Впрочем, появление шикарного автомобиля привлекло внимание местных мальчишек. Не успел Роберто Джиранези припарковаться у здания мэрии с итальянским флагом, как несколько подростков подкатили к стоянке на роликах. Сгрудившись у радиатора машины, они дружно загалдели, обсуждая достоинства новой модели «Альфа-Ромео».

– Бонжорно, бамбини! – выбрался из машины Роберто. Это была единственная фраза, которую поняли Виктор с Лизой. Дальнейшее казалось просто потоком энергичных восклицаний. Наконец Роберто вернулся к водительской дверце: – Мэра сейчас нет. Он уехал по делам в Палермо. Будет к вечеру. Но на месте должен быть один из членов городского совета. Это его «Фиат». Пойдем?

– Да, – кивнул Виктор.

Сказав это, он выбрался из машины. Стайка подростков тут же забыла об «Альфа-Ромео» и переключила все свое внимание на него. А посмотреть действительно было на что.

Ради пользы дела Логинову пришлось кардинально поменять имидж. Он был подстрижен под «ноль», пальцы его рук украшали два золотых «болта», в разрезе рубашки на груди поблескивал огромный золотой крест с камнями.

За Виктором выбралась Лиза. Ее постарались нарядить «серой мышью»: черная юбка ниже колен, безвкусная блузка, туфли без каблука, строгая прическа, полное отсутствие косметики и очки с уродливой оправой и нулевой оптикой. В руках Лиза держала небольшой кейс.

Судя по тому, что на нее подростки почти не обратили внимания, маскарад удался. Роберто закрыл машину, и вся троица направилась к входу в мэрию Портичелло.

Впереди семенил Роберто Джиранези, за ним вальяжно вышагивал Логинов, поглядывая по сторонам с брезгливым выражением лица, а ровно на шаг позади него шла Лиза. Роберто распахнул двери и пропустил вперед Виктора.

Мэрия Портичелло размерами очень смахивала на сельсовет где-нибудь в российской глубинке. Правда, стены были необлупленными, и в целом интерьер производил вполне благоприятное впечатление. Кабинет мэра был закрыт. Зато в достаточно просторной комнате заседаний находился довольно колоритный тип.

Среднего роста, худой, с бледным лицом и белесыми бровями, он напоминал ходячую смерть. И одет был соответственно – в черный похоронный костюм, застегнутый, несмотря на жаркую погоду, на все пуговицы.

Тип этот поднял голову на вошедшего первым Роберто. Агент ЦРУ тоже поменял свой прикид и теперь был одет как обычный клерк – в светлую рубашку с галстуком и темные брюки. Волосы на своей голове он, насколько это было возможно, уложил при помощи геля и зализал назад.

– Добрый день! – поздоровался с порога Роберто. – Нельзя ли поговорить с кем-нибудь из членов муниципалитета Портичелло?

– Добрый день! – сказал тип, опуская на переносицу очки. – А по какому вопросу?

– Меня зовут Роберто. Я переводчик господина Виктора, – кивнул себе за спину Роберто. – Разрешите, мы войдем?

– Да, пожалуйста, – с важным видом произнес тип в похоронном костюме.

Виктор вошел в комнату заседаний, за ним прошмыгнула Лиза. Тип за столом окинул Виктора быстрым проницательным взглядом. В следующий миг он живо поднялся и шагнул навстречу гостям.

Впрочем, взгляд его был обращен исключительно на Виктора. Протянув ему свою сухую руку, он произнес:

– Очень приятно, господин Виктор! Я член местного совета адвокат Риццоли! Присаживайтесь, пожалуйста!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Личные мотивы
Личные мотивы

Прошлое неотрывно смотрит в будущее. Чтобы разобраться в сегодняшнем дне, надо обернуться назад. А преступление, которое расследует частный детектив Анастасия Каменская, своими корнями явно уходит в прошлое.Кто-то убил смертельно больного, беспомощного хирурга Евтеева, давно оставившего врачебную практику. Значит, была какая-та опасная тайна в прошлом этого врача, и месть настигла его на пороге смерти.Впрочем, зачастую под маской мести прячется элементарное желание что-то исправить, улучшить в своей жизни. А фигурантов этого дела обуревает множество страстных желаний: жажда власти, богатства, удовлетворения самых причудливых амбиций… Словом, та самая, столь хорошо знакомая Насте, благодатная почва для совершения рискованных и опрометчивых поступков.Но ведь где-то в прошлом таится то самое роковое событие, вызвавшее эту лавину убийств, шантажа, предательств. Надо как можно быстрее вычислить его и остановить весь этот ужас…

Александра Маринина

Детективы