Все шансы
в преферансе: краплёные карты, маяк и т. д. преследуют и достигают одну единственную цель — изменить вероятность выигрыша в свою пользу, т. е. получить перевес. Для применения определённого шанса в определённой игре перевес может быть просчитан экспериментально, т. е. статистически, и тогда становится известно, чем этот перевес может быть уравновешен. Для игрока очень важно уметь точно оценить количественное значение перевеса.ПЕРЕВЕСТИ — в денежных расчётах означает переадресовку долга на другого человека. Производится с согласия всех участников расчётов. Известно выражение: перевести на крутых
, означающее привлечение группы профессиональных вымогателей для взыскания долга за определённый процент или перевод долга на человека, которому должник заплатит в силу авторитета этого человека.ПЕРЕВОД — 1.
переадресовка долга. См. перевести.2.
(шул.) приём, применяемый шулером при игре с участием сообщника, заключающийся в том, что шулер умышленно проигрывает своему сообщнику. Словарь В. Ф. Трахтенберга «Блатная музыка» (СПб., 1908) сообщает об этом приёме следующее: «Один из приёмов, употребляемых шулерами для отвлечения от себя подозрения в нечестной игре. Наметав большой банк, шулер известным условным знаком, словом или движением даёт знать своему сообщнику, участвующему в игре, «идти по банку» и сдаёт ему необходимые для выигрыша карты. Соучастник его срывает банк, и таким образом шулер якобы проигрывает всё, выигранное им раньше. Повторив этот приём несколько раз, он в конце концов остаётся по-видимому проигравшимся в пух и прах, тогда как в действительности выигрыш лишь «переведён» им на другое лицо».Примеры употребления.
Юрьев настаивал, чтобы денег для оборота было достаточно (принести деньги входило в обязанности Назара Назаровича), игра велась «по-джентльменски» — предполагалось даже проиграть в конце часть наигранного, чтобы получилось впечатление «переменного счастья». Назар Назарович соглашался с этим: «Чего проще — буду перевод делать. Чтобы не было видно, будто я один загребаю. Выиграю и спущу вам, а вы барону, а барон опять мне, а я опять вам. У кого деньги останутся, когда кончим, у того и ладно»… всё остальное было так же грубо, безобразно, ужасно. Денег Назар Назарович принёс мало, и те, что принёс, держал при себе (так же, как и выигранные, — никаких «переводов» он и не думал делать). Сообщников своих он ставил этим в невозможное положение: надо было «поддерживать игру», «крыть» и «отвечать», а денег не было. Заметив, что Юрьеву или Штальбергу вовсе нечем играть, Назар Назарович, наконец, выручал их, но делал это тоже с удручающей бесцеремонностью. — «Получите должок», — швырял он им, не считая, пачку двадцатипятирублёвок — не заботясь о том, что игра велась на наличные, и всякий легко мог заметить странность таких передач. Были минуты, когда Юрьеву казалось: кончено! Все понимают. Но никто ничего не понимал (Иванов. Третий Рим).ПЕРЕГОВОРЫ — один из этапов карточной игры, называющийся также торговлей. Многие игры (винт, преферанс и др.) состоят из переговоров и розыгрыша. Предметом торговли, или переговоров, в преферансе является взятие прикупа, назначение игры, заказ козыря. Побеждает в переговорах игрок, сделавший наивысшее назначение.
ПЕРЕДАТЬ ХОД — отдать взятку партнёру, который сможет сделать ход после получения взятки.
ПЕРЕДАТЬСЯ — то же, что передать ход.