Читаем Русский со словарем полностью

Но вернемся к слову сейшн.Когда происходит легализация рока, отход от хипповских ценностей, слово сейшнпостепенно возвращается на исходные позиции, теперь употребляясь в основном в составе музыкального термина джем- сейшн.Или отдельно — для указания на концерт определенного рода, несколько неформальный. Кроме того, слово сейшнвсе в той же нестандартной огласовке сейчас используется для перевода английского слова  sessionв контекстах, не связанных с музыкой (рекламный сейшн).

Сейшнв значении «встреча, тусовка» из языка еще не совсем ушло, но малоупотребительно. Постаревший пипл горюет в Интернете:

Кстати, куда пропало слово сейшн из нашего современного языка?

Ты вот, прости, и слова такого не знаешь — «сейшн». А как оно сладко звучало! И каждый, еще не так давно, знал, что оно значит. А, интернетовцы?

Помните У нас сегодня сейшн,мол… А то ребята такого молодые не знают, у них все пати и пати.

Впрочем, в каких-то кругах слово сейшнснова в ходу. Но уже с совершенно другим набором ассоциаций и совсем иным социальным портретом говорящего:

«В моей компании в преддверии Дня строителя сегодня корпоративный сейшн в Лосево — рафтинг и всякие шашлыки-дискотеки…»

«Основная цель „GT-Сейшна 2007“ — собрать в одном прекрасном и подходящем для автоспортивных соревнований месте всех людей региона, увлеченных столь популярными во всём мире GT-Гонками и автомобильным тюнингом. Организаторы мероприятия — „GT-Клуб Красноярск“, „Автомагазин“, kolenval.ru, „КрасноярскАвто“. Основное действие сейшена — соревновательные заезды, пройдут на взлетно-посадочной полосе аэродрома, заасфальтированной специально для автомобильных гонок на 402 метра(!)».

Да, это вам не клёвый сейшн на флэту…

Талмуд и мобильник

Не так давно в средствах массовой информации бурно обсуждался арест банды неофашистов в Израиле. По телевизору показывали, как арестованных ведут в наручниках, как они натягивают майки на головы, чтобы не быть узнанными. И вот в одном репортаже корреспондент очень старательно и увлеченно описывал обстановку судебного заседания: «На столе перед судьей толстые талмуды уголовного дела». По частям все нормально.

Ну в Израиле Талмуд. И уголовные дела в Израиле — тоже понятно. Да и толстое уголовное дело назвать талмудом— тоже нормально. А вот вместе — талмуды уголовного дела в Израиле— просто смех.

Да к тому же вызывает представление о каком-то аналоге шариатского суда. Фраза про талмудынапоминает торжествующий юбилейный возглас другого журналиста: «И в свои пятьдесят он выглядит на все сто!»

Конечно, в русском языке у слова талмуд,естественно, есть переносное значение, не связанное с иудаизмом.

Конечно, в отличие от слова хохма,про которое можно и не знать, что оно еврейской национальности и значит, собственно, «мудрость», со словом талмудв нарицательном значении всем все понятно. Видимо, у журналиста оно и сорвалось с языка, поскольку он говорил об Израиле.

Между прочим, слово талмудв переносном употреблении за последние годы несколько изменило значение. Сейчас это слово образно используется для обозначения толстенного тома, фолианта, кирпича. Скажем, «Желтые страницы». А вот словари в основном дают другое значение — «большой блокнот, ежедневник, в котором записаны необходимые сведения, адреса и т. п. Потрудись заглянуть в свой талмуд!»В таких контекстах сейчас как-то больше используется не нерусское слово талмуд,а тоже не вполне русские органайзери agenda.

А есть еще слово талмудик— и тут уж ясно, что размер не то чтобы не имеет значения, но не самое главное.

Перейти на страницу:

Похожие книги