Строки дышат отвращением к этому чуждому «саксесыфулмэну». Дикая транслитерация (или транскрипция?) эту чуждость подчеркивает. Ну ясное дело, если
successful,то непременно за счет даже не пустот, а
обрывков пустот.Поэма написана в 1980 году, и к слову
саксесыфулмэнв книжке сноска, поясняющая, что это
успешливый человек.Пришлось автору, видимо, использовать редкое слово
успешливый,поскольку сочетание
успешный человекчетверть века назад казалось вовсе немыслимым. Оно и в начале XXI века было еще непривычно. Это довольно много обсуждали, особенно профессиональные переводчики, которые как раз мучились с этими самыми
саксесыфулмэнами.Приведу пример с сайта Ассоциации лексикографов «Лингво» (там есть форум «Беседы переводчиков»):4 февраля 2003 г. — Инна Ослон: Еще года два назад слово «успешный» в значении «преуспевающий» не то чтобы резало мне слух, а вызывало определенный дискомфорт. Теперь уже не вызывает (почти). — П. Палажченко: С «успешным» в этом значении мы, наверное, действительно «проехали»…
Итак,
успешный человек.Пожалуй, лучше всего можно определить это понятие, используя другое модное современное выражение — жизненный проект. Одна из современных гимназий так рекламирует себя:
Гимназия видит свою основную миссию в утверждении новых ценностей школьного образования: главное — умение применить полученные знания, опыт совместной работы и личных достижений при построении собственного жизненного проекта.Успешный человек
— это тот, кто успешно осуществил свой
жизненный проект.Не обязательно он так уж разбогател, но он добился определенной позиции в обществе. Его
проектсоциально признан.Интересно, что точно такие же изменения, как со словом
успешный,произошли и со словом
эффективный.Раньше говорили:
эффективные меры, эффективное лечение.Теперь же мы сплошь и рядом слышим:
эффективный человек.Например, как сказали в одном телешоу:
Человек в любом возрасте может быть эффективным.Есть даже такая книга — «Формула успеха, или Философия жизни эффективного человека». В аннотации сказано:
Это реальная психология для деловых и эффективных людей: для предпринимателей и психологов, руководителей и домохозяек, для всех тех, кто хочет стать — универсальным бизнесменом.Нельзя не заметить, что новое значение слова
успешный— более или менее на ту же тему, что и новое значение слова
вызов.Вообще здесь мы имеем дело не просто с изменениями семантики отдельных слов, а с обновлением целого фрагмента языковой картины мира. Ведь и слово
неудачникза последние годы несколько изменило свой смысловой потенциал. Раньше оно могло произноситься чуть ли не с нежностью и подразумевать, что человек не достиг земных благ, потому что бескорыстен и думает о душе.
Золотое клеймо неудачи,как мы помним, разглядела Ахматова на челе молодого Бродского. Но чем дальше, тем более сурово начинает звучать по-русски это слово, приближаясь по тональности к английскому
loser.А слово
карьера?Еще 20 лет назад в ходу была формулировка
карьера в хорошем смысле.Почему надо было оговариваться, что в хорошем? Да потому что вообще-то
карьера— это было что-то слегка постыдное.На рубль амбиции
Есть и еще одно интересное слово из этой же серии. В последнее время многим бросается в глаза, как изменились слова
амбициии
амбициозный.Яркая примета нашего времени — словоупотребления типа:
кадровый центр «Амбиция»(он занимается трудоустройством),
11-я ежегодная конференция «Управление в России: время амбициозных целей».А вот из объявления о вакансиях: «Нужен еще один амбициозный и целеустремленный сотрудник».