Во, бля! Знай Коудли русский язык, непременно изрек бы сейчас наставительное «поэт в России – больше чем поэт!». Во, бля! Лучше уж я побуду в амплуа швейцара-вышибалы. Читал он меня, видите ли! Упрекнул! Мол, автор «транзитов», ЛИТЕРАТОР, – а хамит, будто малокультурный конь в пальто! Да русский человек от мала до велика готов бумагу марать, лишь бы от накопленного внутри кошмара избавиться! Не самовыражение, а избавление. Вам, американцам, хорошо! У вас, у американцев, каждому невротику – по психотерапевту. Накипело – пришел, вывалил: мол, сон дурной приснился, и вообще что-то я недоволен собой. Психотерапевт выслушает, разобъяснит, облегчит. А у нас? Разве со стенкой вытрезвителя поговоришь? Она-то уж точно глухонемая. Дерьмо-то прет наружу – и неважно, каков слой розовых лепестков сверху насыпан. Облегчился? Уф, полегчало. Такая вот, значит, загадка русской души: чуть что – рука к перу, перо к бумаге. Есть разница между «Не могу молчать!!!» и «Могу не молчать…». Она и есть разница между расейским графоманством и беллетристикой всего остального мира, американского, в частности. Во, бля! И нечего меня попрекать «транзитами», мистер Коудли. Поговорим лучше об иной печатной продукции – о четырех с половиной миллионах баксов. А тон я сам выберу и собственным словарным запасом распоряжусь по собственному же усмотрению. Нечего мне вкручивать про тайники души и давить на психику общими знакомыми. Мистер Лэн Шейвере? Из налогового управления? Отлично! Подоходный налог собирается содрать? Поторгуемся! Миллионы, хоть и в долларах, не в Штатах заработаны. И вообще – они здесь транзитом. Я их собираюсь увезти… э-э… м-м… да хоть куда! Хоть в ту же Россию-матушку (тьфу- тьфу-тьфу!), но и Багамы сгодятся. Или я все же обязан уплатить какую-то пошлину? Ради Бога! Сколько? Назовите вашу цену. Я не о том, чтобы продаться подороже, насчет блядей – это в другое место. Я о том, что парочка козырей на руках не помешала бы.
– Чемодан мой? – вопросительно-утверждающе произнес я.
Тэрри Коудли почти согласился со мной. Взглядом.
– В противоправных действиях я не замечен?
Тэрри Коудли почти согласился.
– Ну! Я пошел?
Тэрри Коудли согласился со мной целиком и полностью. Только я по-прежнему был «приклеен» к стулу-креслу.
Тэрри Коудли выпростал из железного шкафа такие знакомые мне дипломатические вализы – пустые, морщинистые. Бросил на стол. Вцепился в меня взглядом.
Ладно-ладно, блефовать так блефовать. Ишь, гляделки затеяли? Чего надо-то?!
– Отдайте дискету, мистер Боярофф.
– Какую еще дискету?!
– Ту самую. С которой вы ездили в Нью-Кеннан.
– Не знаю ни про какую дискету. Идите вы все на хрен! И вообще по какому праву меня здесь держат?! Я требую адвоката! Я требую немедленного освобождения! – блажил я, как последний урка. Ого, какой козырь вдруг пришел! Не нашли они дискету, не нашли!
– У вас – есть адвокат? – аккуратно осведомился аккуратист. – Вы будете говорить только в его присутствии? – еще аккуратней осведомился аккуратист. – Вы можете сообщить его номер? Я готов набрать. Но в вашем положении необходима стопроцентная уверенность, что адвокат возьмется защищать интересы… такого клиента. Кстати… – аккуратней некуда сообщил аккуратист Тэрри Коудли: – … если мы с вами подразумеваем одно и то же лицо, мисс Арчдейл НЕ возьмется защищать ваши интересы. Она отлично справилась с заданием и заслужила отдых. Не так ли? Все же почти два года неотлучно находится при вашей персоне, согласитесь, утомительно. Я же сказал, вы очень неудобный человек, мистер Боярофф. Даже закаленному специальному агенту такое дается непросто…
Он все-таки поймал нечто в моих глазах и – утвердительно кивнул. Но не мне, а этому самому, третьему, который за моей спиной бряцал врачебным оружием.
Меня снова ужалило. На сей раз в шею. И я… снова пошел на хрен. Кто-то мне теперь составит компанию?!
И явился мне дядь-Гоша. И сказал он: