Читаем Русский волк (СИ) полностью

Маг сухо кивнул. Колхан повел его в Охотничий парк, любимое место прогулок короля. Чард еще издалека увидел толпу разодетых и увешанных драгоценностями придворных – они стояли у кроличьих клеток. Его величество Рогер, одетый в костюм лучника, держал на руках белоснежного пушистого кролика и беседовал со смотрителем дворцового крольчатника Гильдом. Рядом с ними стояли канцлер Борк, и паж, наряженный оруженосцем, с королевским луком и колчаном в руках.

- И что, они совсем-совсем не кусаются? – говорил король.

- Меня кролики ни разу не кусали, ваше величество, - отвечал Гильд.

- Тогда несправедливо держать таких милых зверьков в клетках, - заявил Рогер. – Я хочу, чтобы они жили в парке. Велю выпустить всех кроликов из клеток!

- Ваше величество, - вмешался Борк, - простите, что осмеливаюсь вам перечить, но выпустить кроликов в парк было бы не совсем разумно.

- Почему? – Рогер передал белого кролика Гильду.

- Их станет очень много, и они испортят клумбы и цветники. Вы же не хотите, чтобы кролики съели ваши любимые розы?

- Они едят цветы? – обратился король к Гильду.

- Ваше величество, кролики едят любые растения, хотя не все им полезны.

- Вот видите, - поспешил уцепиться за слова Гильда канцлер, - кролики могут съесть что-нибудь нехорошее и умереть.

- Жаль, - сказал король. – Они такие забавные. Тогда я возьму одного кролика поиграть. Мастер Гильд, какого мне выбрать?

- Они все принадлежат вам, ваше величество, - ответил смотритель. – Выбирайте любого.

Король колебался лишь несколько секунд.

- Вон тот, серенький, - произнес он, показав пальцем.

- Божественные создали кроликов, чтобы их ели, мой король, - произнес Чард, подходя к свите и обмениваясь поклонами с придворными. – Если то, что предназначено в пищу, будет бегать по дворцу, это будет против воли Божественных.

- Беннон пришел! – Рогер бросился к магу и обнял его. – Ты останешься поужинать со мной?

- Конечно, ваше величество.

- Мы еще немного погуляем. Я хочу пострелять голубей. Только никакой магии, Беннон! Мне надоело охотиться на обездвиженную дичь – она не убегает и не прячется.

- Ваше величество однажды станет великим лучником, - сказал Чард.

- Самым великим, - поправил король. Взгляд мальчика упал на Гильда, держащего на руках серого кролика. – А как их забивают, мастер Гильд?

- Кроликов? Очень просто, ваше величество. Их нужно сильно ударить палкой по затылку. У кролика мозг открыт на затылке, и этот удар мгновенно убивает его.

- Это ужасно, - сказал Рогер, холодно глянув на смотрителя. – Они такие маленькие, такие беззащитные. Правда, это плохо, Беннон?

Чард встретился с королем взглядом и вздрогнул. В глазах Рогера было нечто, чего раньше магистр никогда не замечал.

- Это всего лишь кролики, ваше величество, - ответил он.

- Я ожидал другого ответа, - произнес мальчик. - Я не люблю, когда обижают маленьких и слабых. Пойдем, Беннон.

Взяв мага за руку, маленький король повлек его по аллее в сторону прудов. Придворные потянулись следом. Смотритель крольчатника проводил их взглядом, посадил серого кролика в клетку, и, осенив себя охранительным знаком, продолжил прерванную появлением короля уборку.


***


Ужин показался Чарду бесконечно долгим. Рогер придумал новую забаву: катал шарики из хлеба и кидал в придворных, пытаясь попасть кому-нибудь в тарелку. Если это удавалось, Рогер был в восторге, и все должны были смеяться. Регент вздохнул с облегчением, когда подали сладкое.

На выходе из большой трапезной Чарда остановил канцлер Борк, которому хотелось обсудить новые налоги, но регент намекнул, что не в настроении говорить о государственных делах. После канцлера толстая, болтливая и суеверная леди Тариена Аварис, двоюродная тетка короля, остановила его и начала рассказывать о своем очередном вещем сне. Чарду очень хотелось послать старую грымзу ко всем демонам, но он с самым внимательным видом выслушал рассказанную белиберду и посоветовал леди Аварис надевать на ночь амулет с аметистом – камнем, который усиливает влияние Луны на спящего и наводит благоприятные сны. И только после этого регент смог, наконец, дойти до Золотого кабинета, где его уже ждали.

Айнон Белеш стоял у окна и постукивал пальцем по витражным стеклам.

- Ты сегодня чем-то озабочен, - сказал он Чарду.

- Я в раздумьях, мастер. Есть много новостей, над которыми следует подумать.

- Неужели?

- Сегодня меня посетил инженер Бьешем. Предстоящая работа много сложнее, чем мы представляли вначале.

- Однако ее необходимо выполнить. Драконеум – ключ к нашему могуществу.

- Мастер, мне бы хотелось яснее представлять себе смысл этой работы.

- Разве ты еще не понял? – ответил Белеш с легким раздражением. – Драконеум был построен на месте рождения этого мира. Отсюда вышли Первосозданные. Получить всю Силу Первосозданных, некогда рожденных пламенем, водами и камнем Мать-горы – вот смысл. И тогда магия, созданная смертными расами, покажется тебе детской игрушкой. Но я вижу, что тобой владеют сомнения. Почему?

- Нет, мастер, - Чард поклонился. – Я всецело доверяю вам во всем.

- Это хорошо. Как идут работы в Драконеуме?

Перейти на страницу:

Похожие книги