Читаем Русско-эсперантский разговорник полностью

ВЫВЕСКИ ELPENDAJHOJ


Открыто (закрыто). Malfermita (fermita).

Вход (выход). Eniro (eliro).

Вход запрещен. Eniro malpermesata.

Соблюдайте тишину! Gardu silenton!

Инвентаризация. Inventarado.

Переход. Transirejo.

Обеденный перерыв. Tagmangha pauzo.

Запасной выход. Rezerva elirejo.

Курение запрещено. Fumado malpermesata.

Для мужчин (женщин). Por viroj (virinoj).

Ремонт обуви (часов; телевизоров). Riparo de shuoj (horloghoj; televidiloj).


В СТОЛОВОЙ EN MANGHEJO


Вы уже завтракали (обедали; ужинали)? Chu vi jam matenmanghis (tagmanghis; vespermanghis)?

Нам пора завтракать. Jam estas tempo, ke ni matenmanghu.

Я голоден (сыт). Mi estas malsata (sata).

В этом ресторане большой выбор блюд. En tiu chi restoracio estas granda sortimento de manghajhoj.

В этой столовой самообслуживание. En tiu chi manghejo estas sinservado.

Сядем за этот столик! Ni sidighu che tiu chi tableto!

Что мы будем есть (пить)? Kion ni manghos (trinkos)?

Как долго надо ждать? Kiel longe oni devas atendi?

Что мы возьмем на закуску? Kion ni prenu por almangho?

Сколько градусов у этого вина? Kiom da gradoj havas tiu chi vino?

Я заплачу за всех. Mi pagos por chiuj.


ЕДА MANGHO


Бутерброд с ветчиной (икрой; килькой; сыром; яйцами). Buterpano kun shinko (kaviaro; sprotoj; fromagho; ovoj).

Грибы маринованные. Marinitaj fungoj.

Зеленый лук со сметаной. Verda cepo kun kremo.

Рыба фаршированная. Farchita fisho.

Салат из помидоров (огурцов; свеклы; картофельный; мясной; рыбный). Salato el tomatoj (kukumoj; betoj; terpomoj; viando; fisho).

Украинский борщ. Ukraina barcho.

Бульон с фрикадельками (яйцом; пирожками; куриный). Buljono kun farchbuletoj (ovo; kuketoj; kokina).

Суп свекольный (овощной; картофельный; молочный; фасолевый; грибной; щавелевый; капустный; гороховый). Supo beta (legoma; terpoma; lakta; fazeola; funga; okzala; brasika; piza).

Творожная запеканка. Kazea fritajho.

Каша гречневая (перловая; манная; пшенная; рисовая). Kacho fagopira (hordegria; semolina; milia; riza).

Жаркое из свинины (говядины; курицы; гуся). Rostajho porka (bovida; kokina; ansera).

Жареная колбаса. Fritita kolbaso.

Голубцы. Brasikvolvajhoj.

Блинчики с мясом (творогом; вареньем; сметаной). Patkukoj kun viando (kazeo; konfitajho; kremo).

Рыба жареная (тушеная; вареная). Fisho fritita (stufita; bolkuirita).

Компот яблочный (вишневый; сливовый; из сухофруктов). Kompoto el pomoj (cherizoj; prunoj; sekigitaj fruktoj).

Взбитые сливки. Kirlita kremo.

Мороженое шоколадное; пломбир. Glaciajho chokolada; krema.

Пиво. Водка. Шампанское. Biero. Brando. Champano.

Вино белое (красное; сухое). Vino blanka (rugha; seka).

Кофе черный; с молоком; с сахаром (без сахара). Kafo nigra; kun lakto; kun sukero (sen sukero).

Минеральная вода. Minerala akvo.

Яблочный; томатный; виноградный сок. Poma; tomata; vinbera suko.

Чай с лимоном. Teo kun citrono.

Яйцо вкрутую (всмятку). Malmole (mole) kuirita ovo.

Ватрушка; пирог; пирожок. Kazea bulketo; kuko; kuketo.

Укроп; лавровый лист; петрушка. Aneto; laurfolio; petroselo.

Перец; соль; горчица. Pipro; salo; mustardo.

Белый; черный хлеб. Blanka; nigra pano.

Печенье; вафли; торт. Biskvito; vafloj; torto.

Ложка столовая; чайная. Нож. Kulero por supo; por teo. Tranchilo.

Тарелка. Блюдце. Вилка. Telero. Telereto. Forko.

Чашка. Стакан. Бокал. Кружка. Taso. Glaso. Pokalo. Krucho.

Графин. Бутылка. Солонка. Karafo. Botelo. Salujo.

Скатерть. Салфетка. Пепельница. Tablotuko. Bushtuko. Cindrujo.


НА ПОЧТЕ EN POSHTEJO


Где находится почтовое отделение? Kie trovighas poshtoficejo?

Дайте мне, пожалуйста, Donu al mi, bonvolu, - почтовые марки по 1 рублю poshtmarkojn po unu rublo - конверт без марки koverton sen marko

- конверт с маркой koverton kun marko

- конверт для заказного письма koverton por rekomendita letero - конверт для письма за границу koverton por letero eksterlanden - почтовые карточки (открытки)! poshtkartojn (bildkartojn)!

Где принимают заказные письма; ценные письма; бандероли; посылки? Kie oni akceptas rekomenditajn leterojn; valorleterojn; banderolojn; pakojn?

Дайте мне бланк на почтовый перевод (телеграфный перевод)! Donu al mi formularon por poshtmandato (telegrafa mandato)!

Я хочу послать это заказным; с уведомлением о вручении. Mi volas sendi ghin registrite; kun avizo pri livero.

Примите (срочную) телеграмму! Akceptu (urghan) telegramon!

Дайте, пожалуйста, Москву на 5 минут! Donu, mi petas, Moskvon por kvin minutoj!

Алло! Говорит … Halo! Parolas …

Кто у телефона? Kiu estas che la telefono?

Я слушаю, говорите! Mi auskultas, parolu!

Я вас слышу хорошо (плохо). Mi vin audas bone (malbone).

Повторите еще раз! Ripetu ankoraufoje!

Нас разъединили. Oni malkonektis nin.

Перезвоните! Telefonu refoje!

У вас есть двухкопеечная монета? Chu vi havas dukopekan moneron?

Позовите, пожалуйста … Bonvolu voki …

Я передаю ему трубку. Mi transdonas al li la auskultilon.


НАЦИОНАЛЬНОСТЬ NACIECO


Кто вы по национальности? Al kiu nacio vi apartenas?

Я - … Mi estas …

американец usonano (Usono - США)

англичанин anglo

армянин armeno

белорус beloruso

бразилец brazilano

болгарин bulgaro

венгр hungaro

вьетнамец vjetnamo

грузин kartvelo

эстонец estono

еврей judo

индиец hindo

Перейти на страницу:

Похожие книги