Что могло означать само имя Навуходоносор? Не мы первые задаемся этим вопросом. Им уже занимались языковеды. Некоторыми специалистами был сделан вывод: Навуходоносор — славянин! Цитируем по рукописной «Русской истории» Н.А. Морозова: «Догадка знаменитых языковедов Михаэлиса и Бютнера, что библейский царь Навуходоносор был славянин, так как имя это созвучно с „Небу Угодный Царь“».
Исследовательница русской средневековой символики М.Б. Плюханова пишет: «Построения, включающие имена-символы, часто чужды современному разуму. Замечательный пример — „Повесть града Иерусалима“, известная в рукописях с XVII века… „Будет на Руси град Иерусалим начальный; и в том граде будет соборная и апостольская церковь Софии Премудрости Божия“… В „Слове об антихристе“… „приидет время царя Михаила в граде Риме и Иерусалими Цареграде царствовати“… Москва в исторической песне о гневе Грозного на сына может быть названа Царьградом. Царьград в духовном стихе может быть поименован Иерусалимом. В украинской колядке Рождество происходит в „Риме, в Риме, в Иерусалиме“.
„Рыдания“ Иоанна Евгеника о погибели великого града Константинополя — Иерусалима обнаруживается в Новгороде уже через несколько лет после самих оплакиваемых событий». Митрополит Филипп в XV веке прямо называет Константинополь — новым Иерусалимом.
Одним из главных деяний Навуходоносора является взятие Иерусалима. «Подступили рабы Навуходоносора, царя Вавилонского, к Иерусалиму, и подвергся город осаде. И пришел Навуходоносор, царь Вавилонский, к городу… И взял его царь Вавилонский в восьмой год своего царствования. И вывез оттуда все сокровища дома Господня… и выселил весь Иерусалим, и всех князей, и все храброе войско, — десять тысяч было переселенных… никого не осталось, кроме бедного народа земли. И переселил он Иехонию в Вавилон» (4 Царств 24:10–15).
Спустя некоторое время тот же Навуходоносор завоевывает Иерусалим во второй раз. При этом все главные события в основном повторяются. «Пришел Навуходоносор, царь Вавилонский, со всем войском своим к Иерусалиму, и осадил его, и устроил вокруг него вал. И находился город в осаде… и взят был город и побежали все… И взяли царя (иудейского Седекию —
Таким образом, в Библии имеется как бы повтор рассказа о взятии Иерусалима Навуходоносором. То же самое, как мы видели, происходит и в русской истории. Завоевание Казани Иваном IV является как бы повтором взятия Константинополя = Иерусалима в эпоху Ивана III. Более того, даже в отредактированных Романовыми средневековых русских летописях уцелели прямые указания на то, что поход Ивана IV на Казань был, вероятно, походом на Иерусалим. М.Б. Плюханова пишет по этому поводу: «Поход Ивана IV на Казань дважды сравнивается с приходом римлян к Иерусалиму… Иван IV уподоблен Антиоху, пришедшему „пленовать Иерусалим“». Два глагола, «сравнивается» и «уподоблен», появляются здесь, по-видимому, лишь как следствие позднейшей романовской правки исходных старых текстов. В которых, надо полагать, было прямо написано, что русский царь Иван берет Иерусалим, то есть Царь-Град.
В 1570 году Иван IV Грозный захватывает Новгород (по нашей реконструкции, Ярославль) и устраивает жесточайший погром города. Р.Г. Скрынников: «Современники утверждали, будто в новгородском погроме погибло то ли 20, то ли 60 тысяч человек. Лет сто назад историки попытались уточнить масштабы трагедии». Сделать это трудно, и оценки ученых расходятся. Но все едины во мнении: разгром был ужасен.
Название Ярославль или Иерослав, возможно, созвучно со словом Иерусалим. Напомним, что в латинице написания букв М и W (то есть В) отличаются лишь ориентацией. Перевернутое М есть W и наоборот. А в древности не было установившегося правила — как располагать буквы в строке. Вот и путались М и В (в латинице — W). Поэтому не исключено, что имя Иерослав читали также как Иерослам, то есть Иерусалим. Кроме того, ввиду частого перехода Л в Р и наоборот (дети тоже часто смешивают Л и Р) название Иерусалим могло также звучать и как Иерус-Рим, то есть Русский Рим.