Читаем Рута полностью

— Мы согласны. — Поддержали ее эльфки. — Это исключено.

— А может Маргарита… — тихо проговорила Сабрина, побелев под пристальным взглядом Филиппы и осеклась.

— Маргарита ничего не знала и узнать не могла. Если только кто-то не поведал ей об этом.

— Я ей ничего не говорила! — поспешила ответить Сабрина.

— А кому говорила?

Все как по команде устремили на нее недоуменные взгляды.

— Ни кому я ничего не говорила, — взвилась она. — Что вы все уставились на меня? Как будто растрепать кроме меня больше не кому! Например Сельфина…

— Я?! — подпрыгнула на месте та, словно ее ужалили.

— А что? Это же твой зверь убил Недомира!

— Этот зверь убил и мою сестру, если ты забыла, и он уже давно не мой. К тому же сдается мне, что ты очень хочешь перевести внимание от своей персоны на меня. Может, расскажешь нам, что за красавчик магик не вылезал всю зиму из твоей постели?

— Это ни кого не касается! — вскочила с места Сабрина, сверкая своими злыми хищными глазами.

Молча Филиппа взяла за руки Кейру и Фрингилью. Остальные сомкнули круг исключив из него Сабрину. Лежащий в центре стола хрустальный шар поплыл вверх. Зашептали заклинание. Сабрина презрительно фыркнув, отошла и прислонившись к стене, крестила на груди руки. Не смотря на усмешку и безразлично скучающее выражение лица, глаза ее выдавали тревогу.

Шар завертелся как волчок, затем остановился и блеснул ослепляющим белым светом, снова закрутился. Чародейки продолжали шептать то поднимая, то опуская сомкнутые в круг руки. Несколько раз повторив вспышки, шар остановился и затуманился внутри. Маска презрения и безразличия вмиг слетела с лица Сабрины, обнажив испуг и мертвенную бледность.

— Эжжон? — удивленно прошептала Кейра, увидев в шаре русоволосого мужчину с огромными глазами цвета морской волны.

— Ты что с ума сошла? — Набросилась на Сабрину Филиппа, как только шар вновь опустился на стол. — Это же чародей Дийкстры!

— Не правда! — закричала та. — Вы специально это придумали, чтобы оторвать от него втюрившуюся без памяти Кейру.

— Ну ты и идиотка, — недоумение Кейры сменила злость. — Я сама видела его в Гесо!

— И ты лжешь, дабы он не достался никому кроме тебя!

— Она точно сумасшедшая, — покрутила у виска Кейра.

— Теперь все встало на свои места, — с горечью произнесла Филиппа. — Сейчас, когда наши жизни и существование Ложи находятся под угрозой, и враги изо всех сил пытаются загнать нас в угол, мы сами же рушим то что создавали долгие годы. Главным условием Ложи всегда было полное доверие и честность по отношению друг к другу, а теперь…

— А кто все это начал? — снова перешла в наступление Сабрина. — Не ты ли просила нас с Шеалой следить за Меригольд, а затем не доверять ей ничего, что касалось Йеннифэр? Не ты ли запретила рассказывать о договоре Маргарите и Ассирэ? Ты всегда чихать хотела на доверие и тем более на честность, а сейчас вздыхаешь, как старая кумушка: «Куда все подевалось?»

Филиппа вскочила, вокруг нее засверкали разноцветные искры.

— Прекратите немедленно, — встала между ними Францеска. — Если мы хотим выжить, надо сплотиться, а не драться друг с другом. Сабрина, за последнее время, много наделала ошибок, но она наша сестра и мы не станем ее наказывать. Я думаю, она и сама уже все поняла, просто пытается защититься…как умеет.

Закрыв лицо руками Сабрина села на свое место. Филиппа тоже, глубоко вздохнув, опустилась на стул. Некоторое время все молчали, затем Фрингилья нарушила тишину:

— Расскажи все подробно, — обратилась она к Сабрине.

— В общем-то, рассказывать особо и нечего, — устало ответила та. — Я действительно думала, что его служба у Дийкстры — это ваша выдумка. Он уверял…хотя какая теперь разница. Я даже сама не знаю, как он заставил меня разболтать про договор, а потом исчез.

— Он умеет и очаровать, и язык развязать, — вздохнув, подтвердила Кейра.

Ей очень тяжело дался и разрыв с Эжжоном, и его разоблачение. Только успокоительные магические эликсиры, позволили ей побороть в себе страсть, неведомым образом пробуждаемую этим магиком в женщинах, даже в чародейках. Вот и сейчас — воспоминание о нем заставило зашевелиться уснувшее чувство. Она постаралась вновь загнать его самый темный угол своей души.

— Ладно, это пока оставим, — отодвинула тему Филиппа. — Есть новости, Сельфина?

— Есть. Мне донесли, что в Мак-Турге один охотник утверждает, что своими глазами видел, как крупный зерриканский леопард в паре с белой волчицей охотился в горах на козлов. Я выяснила, где это место, осталось только выследить и изловить.

— Отлично! Если мы захватим детеныша зверь сам придет к нам на поклон. Да, Дийкстра, стареешь… оставить такой козырь под охраной какого-то оборотня. Хм…

— У меня тоже кое-что есть, — сказала Фрингилья. — В Пальяте видели того самого ведьмака Эскеля. По слухам, он всю зиму просидел в Хагге в паре… с Геральтом.

Словно старая рана, упоминание белоголового ведьмака, доставляло дискомфорт.

— Есть подозрения, — продолжила она, — что оба работают на Дийкстру.

— Не похоже это на Геральта, — задумчиво произнесла Филиппа. — Хотя сейчас все возможно. К стати, а он то где?

Перейти на страницу:

Похожие книги