Читаем Рыба ушла с крючка полностью

– Я бы хотел с ней повидаться, – сказал Арчер. – А теперь я вам вот что скажу – я не желаю, чтобы мои дела мусолила пресса. Я рассчитываю на вас, сержант. Вы уж проследите, чтобы мое имя и особенно корпорацию, где я работаю, не трепали в печати. Это может повлечь за собой очень серьезные последствия. Очень серьезные, учтите, сержант. Вы сами убедитесь, что уважать мои желания для вас значительно выгоднее, чем игнорировать их. Вы увидите, что у меня есть весьма влиятельные друзья, очень влиятельные!

– Сейчас я всего лишь задаю вопросы, – сказал Селлерс. – А что касается прессы, то вы ведь видите, что ни одного репортера я в это дело не посвятил, что я сам пришел к вам в дом, хотя мог бы вызвать вас в полицейское управление, где репортеры облепили бы вас, как пчелиный рой, забросали бы вопросами и записали даже номер автомашины. А сейчас мне бы хотелось воспользоваться вашим телефоном, после чего мы уйдем.

– Сюда, пожалуйста, – сказал Арчер и провел Селлерса к маленькому телефонному столику в передней.

– В город по нему можно звонить?

– Конечно. Наш микрорайон подключен к городу.

Селлерс набрал номер.

– Хэлло! Говорит Фрэнк Селлерс. Шифровальный отдел, пожалуйста. – Спустя миг он сказал: – Я – Селлерс. Что-нибудь удалось прояснить? – И, помолчав секунду, попросил: – Еще разок прочтите, пожалуйста, я запишу.

Селлерс достал из кармана записную книжку и принялся в ней что-то писать. На две-три минуты, пока он писал, воцарилась тягостная тишина. Арчер не выдержал и сказал мне:

– Вообще-то, возможно, я неправильно расценил всю ситуацию, Лэм. Надеюсь хотя бы на вашу сдержанность и неболтливость.

– Мы всячески стараемся блюсти конфиденциальность и не разглашать наши сведения, – сказал я. – Но в делах такого сорта мы не имеем права дезинформировать полицию или утаивать от нее факты, которые могут помочь раскрытию убийства.

– Конечно, конечно, – поддержала меня миссис Арчер. – Я убеждена, что кто бы там ни убил бедную Жанетту, его найдут и он понесет должное наказание. – И, обернувшись к мужу, спросила: – Джарвис, где сейчас Мэрилин?

– Не знаю, – ответил он.

– Ты не должен держать это от меня в секрете, Джарвис. Ты ведь понимаешь…

– Все понимаю, милая. Но я говорю правду. Мэрилин мне ничего о себе не сообщает. Надеюсь, что вскоре она все-таки объявится. Мне самому необходимо знать, где она, чтобы как-то оформить ее дела на службе – я же не могу до бесконечности продлевать ей отпуск по состоянию здоровья.

Селлерс закончил свои телефонные переговоры, вернулся и сказал:

– Премного благодарен. Сожалею, что побеспокоил вас, но надо было прояснить ситуацию. Ну, поехали, Лэм.

– Больше мы вам не потребуемся? – спросил Арчер.

– Это зависит от вас, – ответил Селлерс, глядя на Арчера прищуренными глазами. – Если появится дополнительная информация, обязательно мне сообщите.

– Откуда она у меня может появиться?

– Вы рассказали мне все, что знаете?

– Да.

– А вы? – обратился Селлерс к миссис Арчер.

Она утвердительно кивнула.

– Ну, значит, так тому и быть. Больше я здесь ничего не узнаю, – сказал Селлерс и дружески улыбнулся. – Весьма признателен.

Арчер проводил нас до дверей.

– Надеюсь, вы не испытываете ко мне дурных чувств? – спросил он.

– Нет, конечно, – заверил его Селлерс.

– И вы не злитесь на меня, Лэм?

– Ну, что вы! – ответил я.

Мы уехали в полицейской машине. По дороге я сказал Селлерсу:

– Что-то ты как-то поспешно от них ретировался.

Селлерс выбросил в окошко обслюнявленный огрызок сигары, сплюнул ему вдогонку и сказал:

– Ну, Лэм, черт тебя подери, в жуткую ситуацию ты меня втянул!

– Что ты имеешь в виду?

– Что я имею в виду?! – взорвался Селлерс. – Мы попали в нерв всего этого дела, а действовать должны так, чтобы они не догадывались о наших самых серьезных подозрениях.

– Ты думаешь, что ее убил Арчер?

– Возможно, что и жена помогала. Неужели ты не ухватил смысла сценки, которую они для нас разыграли?

– Наверное, я слишком туп, – сказал я.

– Стареешь, стареешь, – усмехнулся Селлерс и задумался.

– Куда едем? – спросил водитель.

– Сначала отвезем Лэма в его бюро и там высадим, – сказал Селлерс.

Некоторое время мы ехали молча. Наконец Селлерс заговорил:

– Слушай меня внимательно, Шкалик! Я тебе сейчас кое-что объясню специально для того, чтобы ты не испортил нам все дело. Эта самая миссис Арчер подрабатывала у Жанетты Лэтти в качестве одной из ее эскорт-девиц.

– Ты в этом уверен?

– Полностью. В выдвижном ящичке туалетного столика Жанетты Лэтти мы нашли записную книжечку. В ней были колонки цифр. Мы не могли сообразить, что эти цифры значат, и передали записную книжку в наш шифровальный отдел. Там над ней основательно побились, подбирая разные ключи, и наконец нашли разгадку.

– Что же это за цифры оказались?

– Номера телефонов.

– А без помощи дешифровщиков вы сами это сообразить не могли?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже