— Ауслаукур, дружочек, надень варежки, — кричат ему, но мальчик не отзывается, он мрачно привалился к стене дома и не спускает глаз с дороги. Все дети уже разошлись по домам, всех уже разобрали, остался он один. Воспитательницы детской площадки тоже ушли, кроме Гвюдни, она ждет, потому что ждет он. Гвюдни не в духе.
— Когда же она придет, эта женщина, вечно сиди тут из-за нее, — ворчит она себе под нос.
Наконец женщина появляется, и Ауслаукур стремительно бежит ей навстречу. Она целует его в спрашивает:
— Ты уже попрощался с Гвюдни?
— Нет, я не желаю с ней прощаться, — бормочет мальчик. Они идут к Гвюдни.
— Ну, как он себя вел? — спрашивает мать воспитательницу.
— Сносно, — отвечает Гвюдни.
— А как с тем? — спрашивает мать.
— Точно не знаю, но думаю, что как всегда.
Мать мальчика качает головой:
— Ума не приложу, что делать. В деревне никто не захочет с ним возиться, пока он от этого не отучится.
— Это пройдет, — успокаивает Гвюдни. — Хуже, что он ужасно дичится чужих. И совсем не слушается. Хотя мы стараемся быть с ним как можно ласковее.
Они уходят. Мальчик крепко держит маму за руку.
— Куда мы идем, мама?
— Домой.
— Куда домой?
— К нам домой, туда, где мы спали эту ночь.
— Я хочу жить вместе с папой.
— Когда мы придем домой, я тебе кое-что дам, — говорит она.
— Что? Мамочка, дай сейчас!
— Нет, не сейчас, ты получишь это, когда мы придем к себе наверх, если будешь хорошим мальчиком, — говорит она.
Они идут холодным летним днем, хотя день совсем не летний, и даже не весенний.
— Послушай, как поют птицы, — говорит она. — Они уже прилетели из-за океана.
Оба останавливаются и слушают пение птиц, а потом идут дальше.
— Скоро ты поедешь в деревню, если будешь хорошим мальчиком.
— Я хороший мальчик, — возражает он.
— Нет, потому что ты писаешь в штанишки. А ведь ты уже большой. Но если ты не перестанешь этого делать, я не смогу. отправить тебя в деревню. А там знаешь как хорошо! Там есть телята, и коровы, и много-много маленьких ягняток.
— Я не хочу в деревню, — отвечает Ауслаукур. — Лучше я поеду к папе.
— Когда мама была маленькая, она каждое лето ездила в деревню и кормила там курочек. Цып-цып, говорила она, и они слетались к ней со всех сторон, когда она выносила им еду.
— А ты тоже поедешь со мной в деревню? — спрашивает он.
— Мама приедет попозже тебя навестить, — отвечает она.
— Я не. хочу в деревню, я лучше останусь с тобой, — говорит он. — И я не хочу жить там, где мы сейчас живем, я хочу вместе с папой.
— Ты уже большой мальчик и должен понять, что маме надо работать, иначе тебе нечего будет кушать, негде будет жить и не во что одеться.
— Ну и пусть.
— Неужели тебе приятно, когда другие дети дразнят тебя за то, что ты делаешь в штанишки? Почему ты никогда не просишься?
— Я стесняюсь, — говорит он.
— По-твоему, лучше, чтобы над тобой смеялись?
— И пусть смеются, — отвечает мальчик, глотая слезы.
Они приходят домой, в то место, которое называется их домом, но это вовсе не их дом, ведь папа здесь не живет. Его гладят по головке, говорят с ним ласково, но все равно эти люди кажутся ему одинаково плохими, и он никого из них не хочет знать. И в деревню он тоже не поедет. Почему его мама должна работать больше других мам, почему она не может быть просто его мамой, и все?
Его чисто вымыли и уложили спать, а он стоит в своей кроватке и смотрит в окно на лето, которое не то что летом, даже весной не назовешь, хотя вечера уже давно светлые и кажутся еще светлее оттого, что кругом голо, и где-то там есть деревня с телятами и маленькими ягнятками. а рядом только чужие люди, которые гладят тебя по головке, хотя нисколько тебя не любят. И он снова и снова дает себе страстную клятву: никогда он не поедет в деревню и будет писать в штанишки до тех пор, пока всем не опротивеет, кроме мамы и папы.
Первый день лета наступил и прошел, и вслед за ним уже повеяло холодом скерплы, которая душит на крайнем севере все живое, уже успевшее пробиться к свету. На холме тянет кверху голову желтый хвощ, и кисти прошлогодней травы, словно распущенные волосы, заслоняют собой первые зеленые иголочки.
Скули Гвюдйоунссон
Холодная война
Какие неудобства ты, собственно говоря, испытываешь из-за своей слепоты?
Ко мне частенько обращались с этим или похожим вопросом.
Обычно я затруднялся ответить на него. Не потому, что не знал главной сложности своего положения — насчет этого у меня сомнений не было, — а потому, что, попытайся я обосновать или разъяснить суть этих неудобств, которые другим показались бы странными, люди сочли бы мои рассуждения абсурдом, а меня самого — ненормальным.
Разумеется, все, кто ставил такой вопрос, сами же и давали на него вполне удовлетворительный для себя ответ, как только замечали, что я не в силах объяснить, в чем главная беда незрячих.
Если же я без обиняков заявлял, что самым большим несчастьем из всех, с которыми мне, слепому, пришлось столкнуться, я считаю холодную войну, то для людей, именуемых в обиходе здравомыслящими, это было выше всякого понимания.